Translation for "más natural que" to english
Más natural que
Translation examples
¿Qué es más natural que una ficción real?
What could be more natural than real fiction?
¿Qué hay más natural que tú y yo?
More natural than me and you.
¿Y qué es más natural que la muerte?
And what's more natural than death?
Y no es más natural que usar ropa.
And it's no more natural than wearing clothing.
No hay nada más natural que la muerte, Cassie.
There's nothing more natural than death, Cassie.
En realidad, más natural que lo que tú estás haciendo.
Certainly more natural than what you're doing.
¿Qué más natural que estos dos éxitos...
What more natural than these two successes should...
No hay nada más natural que hablar de sexo.
There's nothing more natural than talking about sex.
No podría haber algo más natural que eso.
Doesn't get more natural than that.
¿Qué más natural que sostener un proyecto educativo?
What more natural than to support an educational project?
Más natural que para algunos de nosotros.
More naturally than to some of the rest of us.
Nada os parecía más natural que aquella viudez.
Nothing seemed to you more natural than celibacy.
La emergencia inicial era una situación menos incómoda y más natural que esto.
The emergency was less awkward, more natural than this.
¿Qué era más natural que ver el nombre de Jim en su teléfono?
What was more natural than JIM appearing on his phone?
¿Qué más natural que visitar a una hermana en tales circunstancias?
What's more natural than for a sister to visit a sister at such a time?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test