Translation for "más mortal" to english
Translation examples
No más mortales que mi magia.
Not more deadly than my magic.
Algo mucho más mortal.
Something far more deadly.
1.200 veces más mortal que el cianuro.
1,200 times more deadly than cyanide.
Es más astuto, más mortal.
More cunning. More deadly.
Si, pero más mortales.
Yes, but even more deadly.
Algunas zonas son más "mortales" que otras.
Some areas become more deadly than others.
Esa es la más mortal.
That's the more deadly strain.
Mucho más mortal que antes.
More deadly than ever before.
Cuanto más pálido, más mortal.
The lighter the color, the more deadly it is.
Había sido algo mucho más Mortal.
It had been something more Deadly.
Su verdadero motivo era mucho más mortal.
His real motive was far more deadly.
Solo la superficie de un planeta gaseoso podría ser más mortal
Only the surface of a gas giant could be more deadly
Lo que es peor, desatará la lengua de sus esposas y no hay nada más mortal.
Worse, he will sharpen your women’s tongues, and nothing is more deadly.”
El fuego amigo podía ser más mortal que cualquier ataque enemigo.
Friendly fire could be more deadly than any enemy attack.
Más cerca, más mortal, se oyó el siseo y el susurro de las espadas desenvainadas de los Compañeros.
Nearer, more deadly, came the hiss and whisper of the Companions’ unsheathed swords.
El Valle del Viento Helado mantenía su integridad, y su aire invernal era más mortal que refrescante.
Icewind Dale remained uncompromising, its winter wind more deadly than refreshing.
Es el principal enemigo mortal de la plasmación en realidad visible de todo el potencial de que está dotado todo país".
It is the deadliest enemy to the translation into visible reality of all the potential with which any country is endowed".
Por lo tanto, la corrupción sigue siendo uno de los enemigos mortales de los empeños por plasmar en la realidad todos los potenciales de que está dotada la humanidad.
Corruption therefore remains one of the deadliest enemies of the translation into visible reality of all the potential with which humanity is endowed.
En 2011, el Brasil sufrió las inundaciones con más víctimas mortales de su historia, y las inundaciones de Tailandia constituyeron la catástrofe natural más costosa ocurrida jamás en ese país.
In 2011, Brazil experienced the deadliest floods in its history, and those in Thailand resulted in the country's most expensive natural catastrophe ever.
Este huracán fue calificado del más mortal del Atlántico desde 178043 y trajo consigo precipitaciones en exceso que provocaron riadas repentinas y deslizamientos de tierra que dejaron un saldo de miles de personas muertas.
Hurricane Mitch has been called the deadliest Atlantic hurricane since 178043 and was accompanied by excessive rainfall resulting in flash floods and mudslides that killed thousands of people.
Para fines de junio de 2005 se habían registrado 392 casos y 354 muertes, en lo que fue el brote más intenso y con más víctimas mortales que se haya producido jamás.
By late June 2005, 392 cases and 354 deaths had been recorded, making it the deadliest and most intense outbreak of Marburg fever ever.
Los artefactos explosivos improvisados siguieron siendo la táctica más mortífera utilizada por esos elementos en los 11 primeros meses de 2010 y ocasionaron el 33% de las víctimas mortales civiles.
IEDs remained the deadliest tactic used by AGEs in the first 11 months of 2010 and caused 33 per cent of all civilian deaths.
Esta forma de discriminación, la más temprana y mortal, es la más destructiva para las mujeres.
This earliest and deadliest form of discrimination is the ultimate destroyer of women.
A comienzos de este siglo, la pandemia más mortal, el VIH/SIDA, es una advertencia para todos nosotros.
Here, at the beginning of this century, the deadliest pandemic, HIV/AIDS, is a wake-up call to us all.
En conjunto, al 20 de junio, se habían registrado en la región 567 casos, entre ellos, 342 mortales, en lo que constituye el brote más letal ocurrido en años.
Overall, as of 20 June, 567 cases, including 342 deaths, had been registered in the region, making it the deadliest in years.
No hacer nada era el más mortal de los pecados;
To do nothing was the deadliest sin;
Los venenos más mortales son invisibles a nuestros ojos.
The deadliest poisons are invisible to us.
Fue el orgullo, el más mortal de los siete pecados capitales;
It was Pride, deadliest of the Seven Deadlies;
Desvías la atención, usas a la gente… Tu arma más mortal es el engaño. Estoy a la espera. Mi arma más mortal
You divert attention, you use people… Your deadliest weapon is deception.” I lay in wait. My deadliest weapon…
Allí está el bellaco, entre las filas de tus enemigos más mortales.
There is the scoundrel, among the ranks of your deadliest foes.
Cáncer de pulmón de células pequeñas, las más mortales.
Small-cell lung cancer, the deadliest kind.
considera el Estado del Bienestar el enemigo mortal del poeta.
considers the Welfare State to be the poet’s deadliest enemy.
no obstante, es probable que sean los más mortales enemigos de nuestro común enemigo.
yet they are likely to prove the deadliest foes of our foe.
El más mortal de los hombrecitos, con un anillo de sello en el dedo que no corresponde.
The deadliest of little men with a signet ring on the wrong finger.
¡Entonces ignoraba que fuese la hija de mi más mortal enemigo!
But me then I was still unaware that she was the daughter of my deadliest enemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test