Translation for "más inteligencia" to english
Más inteligencia
Translation examples
Y eso es importante porque más tejido cerebral se correlaciona con más inteligencia .
And that's important because more brain tissue correlates to more intelligence.
Necesitamos pensar con más inteligencia.
We need to think more intelligently.
Utilicemos más inteligencia y asesoría.
Let's get some more intelligence, some more counsel.
¿Por qué no pude actuar con más inteligencia?
Why couldn't I have acted with more intelligence?
Hago lo mismo que tú pero con más inteligencia.
I am only doing what you do but with more intelligence.
Tienen más inteligencia que un animal
They have more intelligence than an animal
Como hemos visto, algunos animales tienen más inteligencia que algunos humanos.
As we've seen, certain animals have more intelligence than some humans.
Hice más inteligencia que nadie a quien hayas conocido jamás.
I've gathered more intelligence than anyone you've ever met.
Una pena que no puedas inspirar más inteligencia.
Shame you can't inspire more intelligence.
Sabe, yo realmente lo creía con más inteligencia, ¿nos vamos?
You know I'd really credited you with more intelligence. Shall we go?
—Los dos les estáis concediendo mucha más inteligencia de la que merecen.
“You’re both allowing them far more intelligence than they deserve.”
¡Yo tengo más inteligencia en mi ariete que tú en tu ciudadela!
I have more intelligence in my battering ram than you do in your citadel!
Evidentemente, hacía falta más inteligencia para gastar dinero que para ganarlo.
Evidently, it took more intelligence to spend money than to make it.
Su expresión apenas reflejaba más inteligencia que el semblante de los enfermos.
Their expressions were only slightly more intelligent than those of their patients.
Los objetivos del segundo pilar se pueden alcanzar utilizando los recursos existentes con más inteligencia o formulando estrategias que den prioridad a los mecanismos específicos que impiden los crímenes atroces.
The objectives of pillar II can be met both by using existing resources in smarter ways and by designing strategies that prioritize the specific inhibitors for atrocity crimes.
La nación swazi reafirmó su determinación durante el diálogo nacional celebrado recientemente, en el que convinimos en que, para hacer realidad esta visión, es necesario trabajar con mayor ahínco e inteligencia.
This resolve has been reaffirmed by the Swazi nation in our recent national dialogue, where the nation agreed that we need to work harder and smarter in order to realize this vision.
Necesitamos una mejor comprensión de las medidas disponibles en virtud de los Capítulos VI y VIII de la Carta, perfeccionar esos instrumentos cuando sea necesario y utilizarlos mejor y con mayor inteligencia, lo que exigirá el firme propósito de emplear los instrumentos a nuestra disposición en una etapa más temprana.
We need to better understand the measures available under Chapters VI and VIII of the Charter, sharpen those tools where necessary, and make better and smarter use of them. This will require a commitment to employ the tools at our disposal at an earlier stage.
Hemos trabajado en estrecha colaboración con todas las delegaciones para plantear lo que los Estados Unidos piensan que tiene un valor real y duradero -- por lo menos, en el contexto de la Primera Comisión -- y que nos permitirá, en los próximos años, avanzar mejor y con más inteligencia.
We have worked very closely with all delegations to come up with what the United States thinks -- at least in the context of the First Committee -- is something of real and lasting value and that will allow us to move forward, smarter and better, in that body in the years ahead.
160. Para que sus investigaciones tengan mayor repercusión, la UNCTAD necesita aumentar mucho su capacidad de proyección, lo que la obligará a seleccionar mejor a los destinatarios de sus trabajos, gestionar mejor las relaciones con los medios de comunicación y utilizar con más inteligencia la tecnología de la información y las comunicaciones para difundir sus mensajes.
160. To strengthen the impact of its research, UNCTAD needs to greatly improve its outreach, which will require better targeting of the audience for its work, better management of its relationships with the media and smarter use of information and communication technology to disseminate its messages.
Pero procura obrar con más inteligencia que yo.
But play it smarter than me.
Hay más inteligencia en el mundo si tú estás en él.
The world smarter with you still in it.
¿Cómo es que sigues desarrollando la inteligencia?
How are you still getting smarter?
Vampiros de mayor edad, mayor inteligencia...
Other vampires who are older, smarter...
¡Es evidente que los goblins no destacan por la inteligencia!
“Ye’d think even goblins’d be smarter than that!”
Ul Qoma ha obrado siempre con más inteligencia al respecto.
Ul Qoma’s always been smarter about that.”
La buena comida y el buen vino avivan la inteligencia.
Good food and wine. They make us smarter.
Yatima dijo sin emoción: —Te hacía con mayor inteligencia.
Yatima said numbly, “You were smarter than that.
Ni unos espíritus podían haberlo hecho mejor ni con más inteligencia.
Why, SPERITS couldn't a done better and been no smarter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test