Translation for "más franco" to english
Translation examples
Porque muchas de las cosas que los líderes comerciales del mundo dicen sobre estos temas en realidad se parecen mucho a lo que dice Unruh Hank Hardy aunque Unruh Hank Hardy es un poco más franco, tal vez.
Because, actually, a lot of the things that business leaders of the world say in relation to these issues are actually sort of very similar to what Unruh Hank Hardy says, even though maybe Unruh Hank Hardy is a little bit more frank about it.
Deberías ser más franco.
You must be more frank.
Pero me dio la sensación de que ahora podría hacer una película más franca y controversial.
I had a feeling I could now make a more frank, controversial film.
Podrías ser más franca, te estoy advirtiendo, Marina Petra y las demás están deseando a que te equivoques.
You could be a little more frank. I'm warning you that Marina, Petra and others can hardly wait for you to slip up.
El discurso era mucho más franco de lo que esperaba.
This was more frank than anything I’d expected.
Mona pensaba que se mostraría más franco con nosotros que con ella.
It was Mona’s belief that he would be more frank with us than with her.
No quiero contribuir a abrumarla con mis reproches, pero lamento que no haya sido más franca conmigo.
I do not blame her excessively, but I wish she had been more frank.
A medida que fueron intimando, las tres buenas señoras fueron volviéndose más francas al debatir el problema moral del destino del bebé de Elsie Warren.
The three good ladies became more frank as they grew more intimate over the moral problem of the fate of Elsie Warren's baby.
En resumen, señor Du Toit, cuanto más franco sea conmigo, mayores serán las posibilidades de que no pise la cárcel. ¿Lo ha entendido? FdT: Sí.
In short, Mr du Toit, the more frank you are with me, the better our chances are of keeping you out of jail. Do you understand that? FdT: Yes.
Tampoco es que éste sea mi primer intento, y —por ser más franco de lo discreto— está mi madre (aparte de la de ella), que desdichadamente ya es anciana y depende más que nunca de mi afecto y mis cuidados.
Nor is this my first attempt, and – to be more frank than I feel is discreet – there is my mother (quite apart from hers) now, alas, aged and more dependent on my affection and care than ever.
Descendió ella al cabo de un rato, con el pelo suelto sobre los hombros, y al instarla yo me reveló el mismo plan de falsificación que acababa de oír de labios del caballero Harlowe, aunque ella fue más franca al nombrarlo como su prometido.
She descended after a while, with her hair loose upon her shoulders, and, upon my urging her, disclosed to me the very same plan of forgery that I had just heard from Gentleman Harlowe’s lips, though she was more frank than he in naming him as her intended spouse.
Digo que es absolutamente cierto, y al decirlo no hago más que repetir la opinión de gentes que tienen motivos para estar bien enteradas: altos funcionarios de diversos ministerios, que hablan llevándose la mano a la boca, misteriosos subsecretarios de Estado, que discuten en voz baja en los rincones de sus círculos, y corresponsales de periódicos americanos, hombres más francos, que no vacilan en poner en letra de molde estas conversaciones para beneficio de sus lectores. Sabemos que T.
    I say it is fairly certain and here I am merely voicing the opinion of very knowledgeable people indeed, heads of public departments who speak behind their hands, mysterious under-secretaries of state who discuss things in whispers in the remote corners of their clubrooms and the more frank views of American correspondents who had no hesitation in putting those views into print for the benefit of their readers.     That T.
Y, para ser aún más franco, menos aprecio todavía por el apellido conDoin.
And, to be franker still, less love for the name conDoin.
Algunos reporteros más francos dudaban de que hubiera sido atractiva en algún momento de su vida.
Franker commentators doubted that she had ever been attractive.
Así que también había eso. Ellery suspiró. —Seré más franca aún —continuó ella—.
So there was that, too. Ellery sighed. “I’ll be even franker,” she went on.
—Supongo que varía, igual que el de los blancos. —Mientras él se ríe, ella es todavía más franca—.
—I suppose they vary, same as whites’ ones.— While he laughs, she is even franker.
El propio David se sintió cautivado por aquella persona más tímida, y a la vez más franca, que se escondía tras el lenguaje y los modales de fachada, y que, al parecer, había decidido confiar en él.
And David felt himself being seduced by this shyer yet franker being behind the language and the outward manner; who apparently had decided to trust him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test