Translation for "más contemporánea" to english
Más contemporánea
Translation examples
Querida, estoy buscando algo mucho más... contemporáneo.
Darling... I am looking for something a lot more... contemporary.
Pues, tal vez podría intentar algo un poco más contemporáneo.
Well, maybe I could try something more contemporary.
Na'vi hubiese sido más contemporáneo.
Na'vi would be a more contemporary reference.
Quiero explorar a alguna mujer más contemporánea.
I want to explore a more contemporary woman of note.
Contratar estadounidenses, que sea más moderno, más contemporáneo.
Cast Americans, make it more modern, more contemporary.
¿Qué tal algo un poco más contemporáneo ?
How about something a little more contemporary?
Nosotros queremos hacer algo más contemporáneo.
We want to do something more contemporary.
El conjunto es mucho más contemporánea que la anterior.
The ensemble is much more contemporary than the last one.
Y yo espero que usted logre disfrutar una película más contemporánea.
And I hope you'll be seizing a more contemporary movie.
Tal vez la respuesta pueda ser encontrada en ejemplos más contemporáneos.
Perhaps the answer can be found by examining more contemporary examples.
Tampoco faltaban obras de autores nuestros más contemporáneos.
Nor had he neglected our more contemporary authors.
Existían asimismo asuntos más contemporáneos, entre ellos los pañales de tela: ¿merecían la pena?
There were also more contemporary questions, like, what about those cloth diapers? Worth the bother?
Supuso que de forma inconsciente revisaba la moda de su propio pasado, convirtiéndola en algo más contemporáneo.
She guessed that she unconsciously revised the fashion of her own past, turning it into something more contemporary.
También pensó en otro inventor más contemporáneo, el científico empresario Evel Cent, y en sus máquinas NEXT.
He thought, too, of another, more contemporary inventor, the scientist-entrepreneur Evel Cent, and his NEXT machines.
Dymer tenía un tono más contemporáneo que la antología que escribió en 1918, con un estilo parecido al de John Masefield.
Dymer was more contemporary in tone than Lewis’s 1918 anthology, being rather in the style of John Masefield.
Moody y Hudson Taylor eran dos de mis héroes más contemporáneos, pero la mayoría de mis héroes eran de la Biblia.
Moody and Hudson Taylor were two of my more contemporary heroes, but most of my heroes were from the Bible.
El propósito declarado de Tolkien era crear mitos y cuentos, pero hay notas evocadoras en este caso de un repertorio más contemporáneo. Una es el naturalismo.
Tolkien’s declared aim was to create myths and fairy-tales, but there are haunting notes here from a more contemporary repertoire. One is naturalism.
Ahora que veo algo del libro, preferiría dedicarlo a alguien menos exótico, menos fantástico, más contemporáneo;
Now that I've seen some of the book, I would prefer to dedicate it to someone less exotic, less fantastic, more contemporary, less of a creature of silent film.
pero, además de esas vistas famosas, el hombre del titilimundi había sentido el irresistible deseo de incluir imágenes más contemporáneas: Stafford Crips saliendo de la residencia de Nehru;
but as well as these famous sights the peepshow-man had felt the urge to include more contemporary images-Stafford Cripps leaving Nehru's residence;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test