Translation for "más atrevido" to english
Más atrevido
Translation examples
Es hora de que hagas algo más atrevido.
It's time for something more daring.
Queremos que la agencia sea más atrevida, sexy, wild.
We need this agency to be more daring, sexier! Wild!
¿Talle C o quizás algo más atrevido?
C-Cup or maybe something a little more daring?
Eso es más atrevido que hacer un striptease.
That's more daring than stripping.
Se suponía que uno se volvía más atrevido...
But you're supposed to be more daring.
Ahora una polca para los más atrevidos.
Now a polka for the more daring.
Cada vez son más atrevidas.
They are becoming more and more daring.
Voy a ser un poco más atrevido.
Well, uh, go a little bit more daring.
¿Quieres algo llamado verdura o algo más atrevido?
You want what some call a vegetable or something more daring?
Cata, puede que tengas razón, necesito algo más atrevido.
Cata, you may be right,... I need something more daring.
Más alta, más fuerte, más atrevida.
Taller, stronger, more daring.
Y también otros gestos íntimos mayores y más atrevidos.
Also greater and more daring intimacies.
—¿Eso quiere decir que es un libertino de los más atrevidos?
“So you’re a rake of the more daring sort?
Hace que se sientan más jóvenes y más atrevidas de lo que son.
It makes them feel younger, and more daring, than they are.
El de su madre no era inapropiado, aunque sí un poco más atrevido.
Her mother’s dress wasn’t inappropriate, but a little more daring.
Erin, siempre la más atrevida, se mostró sorprendentemente indecisa.
Erin, typically the more daring, had been unusually reluctant.
Yo me pregunté si no habría alguna jugada más atrevida para hacer en el mercado;
I wondered if there wasn't a more daring play to be made in the market;
La decisión más atrevida hasta este momento no ha consistido más que en interrumpir los pagos con el fin de renegociar la deuda externa, como en Argentina en 2002.
The boldest decision so far has been to interrupt repayment in order to renegotiate external debt, as Argentina did in 2002.
Era desde luego la opción más atrevida, pero le pareció bien.
It was definitely the boldest choice, but that felt right.
Su innovación más atrevida es el sistema de oikos (grupos familiares).
His boldest innovation is the oikos (“household”) system.
para aquellos hombres resultaba difícil desprenderse de su condicionamiento, incluso para los más atrevidos.
it was hard for these men, even the boldest among them, to throw off their conditioning.
La agazapada encima de la sombrerera roja solo fue la primera y la más atrevida.
The one crouched on top of the red hatbox had only been the first and the boldest.
Emanuel se había decidido a dar el paso más atrevido de su carrera.
Emanuel, wise in his generation, had decided upon taking the boldest step of his career.
Rhys ya había decidido cuál, el más listo y atrevido, iba a regalar a la señora Jenna.
Rhys had marked one already—the boldest and most adventuresome—to give to Mistress Jenna.
y el tercero y el más atrevido, en una de las últimas filas del Broadway, en un pase de Dumbo, durante la bacanal de elefantes rosas.
and then the third and boldest, in a back row of the Broadway, at a showing of Dumbo, during the pink elephant bacchanal.
—¿Debemos enviarlo a la prueba, y que el más atrevido de nosotros testifique su victoria o su destrucción? —¡Slonshal!
"Shall we send him to the test, and shall the boldest of us witness his victory or destruction?" "Slonshal!"
El más atrevido llegó a tocarle la falda, e inclinó la cabeza con una sonrisa extremadamente tímida.
The boldest reached out to touch her skirt, and tilted his head in a shy, sly smile.
Teresa era la única persona a quien Dalton confiaba sus atrevidas ambiciones y sus planes más audaces.
Teresa was the only one in whom he confided his audacious ambitions, his boldest plans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test