Translation for "luz guía" to english
Translation examples
Un luz guía para todos los bailarines.
A guiding light to all dancers.
Su conocimiento y ambición fueron estrictamente controlados por la transmisión de las noticias, redactadas por mi superior su amo y luz guía de la humanidad.
His knowledge and ambition, strictly controlled by its broadcast news. Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe.
Invisibles sin una luz guía.
Invisible without a guiding light.
Luces guía que sean visibles desde el cielo.
Guide lights visible from the air.
Steve Jobs, sinceramente una luz guía.
Steve Jobs, truly a guiding light.
¿Ahora soy una luz guía, no?
Oh, I'm not exactly a guiding light, now, am I?
La lápida iba a ser tu luz guía en la mesa de la paz.
The tablet was going to be your guiding light at the peace table.
Una luz guía, Sr. Neville.
A guiding light, Mr. Neville.
A mi rey, quien siempre será nuestra luz guía
T o my King, who will always be our guiding light down the road we now travel upon, without him.
Es la luz guía del mundo moderno.
Guiding light of the modern world, it is.
Es imposible caminar por el camino del lépero con la verdad como luz guía;
One cannot tread the lépero path with truth as a guiding light;
A Juan Gómez-Jurado, formidable escritor superventas, pero sobre todo amigo, por haberme servido de luz, guía y ayuda.
To Juan Gómez-Jurado, outstanding bestselling author, but above all, my friend. You’ve been my guiding light.
La visión era impresionante, pues contemplaban directamente las fauces abiertas de la cubierta de embarque, una compuerta colosal que zumbaba con el centelleo de las luces guía.
It was an impressive view. They directly overlooked the yawning maw of the embarkation deck, a colossal hatch ringing with winking guide lights.
Al oscurecer aún más, empecé a ver las luces-guía que se prendían y brillaban adelante de mí, en donde se encontraban los portadores de las antorchas, pero naturalmente, ninguno de esos hombres iba a regresar para compartir su luz con uno que no estaba tomando parte en la carrera, así es que cada vez me fui quedando más rezagado, detrás de la multitud que corría y sus gritos disminuían en la distancia.
As the twilight got darker, I saw the guide lights bloom out ahead of me, where the torch bearers were firing their bundles of splints. But of course none of those men would drop back to waste his light on a nonracer, so I was left farther and farther behind the running crowd, and its cries dimmed away.
Ella se hallaba en el cristalino silencio del Orbe de los Dragones, una mujer alta y esbelta, cuyos ojos eran su luz guía, cuyo corazón era dueño de su amor, cuyo cuerpo había contenido y dado a luz una hija de tan rara belleza que los poetas debían crear nuevas formas de expresión para contar su gracia y encanto.
She stood in the crystal silence of the dragon orb, a woman tall and slender, she whose eyes were his guiding light, whose heart held his love, whose body had held and delivered forth a daughter of such rare beauty that poets must shape new forms with which to tell of her grace and charm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test