Similar context phrases
Translation examples
Todas las cuestiones se tratan según su propia naturaleza.
All the issues are treated on their own merits.
Este principio se aplica tanto a la manera en que los Estados tratan a sus ciudadanos como a la manera en que los Estados se tratan unos a otros.
This principle applies both to how States treat their citizens and to how States treat each other.
Más de ocho de cada diez hogares (82%) no tratan el agua, y solo el 16% la tratan con lejía o cloruro.
Over eight in every ten households, 82 per cent do not treat their water and only 16 per cent treat their drinking water with bleach or chlorine.
Posible incoherencia: las ganancias y las pérdidas de capital se tratan no como ingresos sino como ganancias de capital por tenencia mientras que los impuestos sobre las ganancias de capital se tratan como ingresos.
Possible inconsistency: capital gains/losses are treated not as income but as holding gains, while taxes on capital gains are treated as income.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test