Similar context phrases
Translation examples
Luego de este plazo la obra pasa al dominio público.
After this, the work passes into the public domain.
Normalmente el proyecto de ley pasa esa etapa automáticamente.
Normally, the bill passes this stage automatically.
También la flor de la vida pasa La infancia pasa La juventud pasa
Childhood passes Youth passes Also the prime of life passes.
—Aunque allí no pasa el tiempo —dijo—, sí pasa aquí.
“While no time passes there,” she said, “it passes here.
Esto ocurre cuando la planificación de la familia pasa a ser una cuestión moral.
This happens when family planning is made a moral issue.
Deseamos saber lo que pasa y luego decidiremos cómo hemos de proceder.
We would like to see what happens. We will then decide how to proceed.
La gente acabará por averiguar de alguna manera lo que pasa".
People will eventually find out somehow what is happening”.
Lo que pasa es que el mundo está despertando y por todos lados insurgimos los pueblos.
What is happening is that the world is waking up and people everywhere are rising up.
Por lo tanto, al abstenernos, estamos diciendo: ¿Qué es lo que pasa ahora? ¿Por qué no se apoya ese esfuerzo?
If, therefore, we abstain, we are saying what is happening now, while not supporting the effort.
Pues eso es lo que pasa. Eso es justamente lo que pasa.
That is just what happens. That is exactly what happens.
Sí, ¿qué es lo que pasa? ¿Qué pasa? Dime qué pasa, haz el favor. Sí, dímelo.
Yes, what happens? What happens? You tell me what happens, please. Yes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test