Translation for "lo más tranquilo" to english
Lo más tranquilo
Translation examples
the calmest
Cuba es el país que más tranquilo está en el mundo, por diversas causas: por nuestra política, por nuestras formas de lucha, por nuestra doctrina, nuestra ética, y, además, compañeras y compañeros, por la ausencia total de temor.
Cuba is the calmest country in the world, for a number of reasons: because of our policies, our methods of struggle, our doctrine, our ethics. And especially, fellow citizens, because there is absolutely no fear here.
Nos complace observar que las provincias afganas colindantes con el territorio iraní se encuentran entre las más tranquilas y pacíficas.
We are pleased to note that the Afghan provinces adjacent to Iranian territory are among the quietest and calmest.
Thorson era el más tranquilo del cuarteto.
Of the quartet, Thorson was the calmest.
De los tres es Sigismundo Canastro el más tranquilo.
Of the three, Sigismundo Canastro is the calmest.
Hasta los más tranquilos, los más ricos, tienen ese olor.
Even the calmest, the richest, have that smell.
Sam era el hombre más tranquilo que ella conocía.
Sam was the calmest man she knew.
Sus ojos eran los más tranquilos, los más inmóviles.
Her eyes were the calmest, the most still.
Hasta Vitelio, que era un hombre de lo más tranquilo, fruncía el ceño.
Even Vitellius, the calmest of sorts, was frowning.
Y a pesar de todo, creo que fue entonces cuando estuvo más tranquila.
Nevertheless, I think she was at her calmest then.
El más tranquilo es Rouletabille entre su cráneo y su cacerola.
Certainly the calmest of all was Rouletabille with his kettle and skull.
“Pero ya hemos hablado de esto”, dijo Pablo con su voz más tranquila.
“But we discussed all this,” Pablo said in the calmest of voices.
Es el pez más tranquilo del mundo gracias al genio de Quin.
It is the calmest fish in all the world because of Quin's genius.”
La situación se mantuvo calmada y tranquila.
The situation remained calm and quiet.
Desde entonces la situación ha permanecido tranquila.
The situation has been calm since then.
La situación de seguridad en la zona de conflicto osciló entre tranquila pero inestable al comienzo del ejercicio económico a principalmente tranquila pero muy delicada en enero de 2001.
The security situation in the conflict zone ranged from calm but unstable at the beginning of the fiscal year to mostly calm but very volatile in January 2001.
La situación en Erbil se mantiene relativamente estable y tranquila.
Erbil continues to be stable and calm.
Se estimó que la situación era tranquila.
The situation was assessed as calm.
La situación sobre el terreno siguió siendo relativamente tranquila.
The situation in the field remained relatively calm.
:: Ambiente político tranquilo en la isla
Calm political atmosphere on the island
- En general, la situación de la seguridad es relativamente tranquila
- In general, the security situation is relatively calm.
La situación parece ahora tranquila.
The situation now appears to be calm.
La situación reinante en la ciudad es tranquila y pacífica.
The situation in the city is calm and peaceful.
No estamos tranquilos, en absoluto estamos tranquilos.
We are not calm, not calm at all.
Tranquilo, Benoni; muchacho, tranquilo».
Calm, Benoni, lad, calm.
Tienes que estar tranquila, muy tranquila, ¿entiendes?
You will be calm, very calm, you understand?
¡Tranquilo, me dije, tranquilo! ¡Piensa!
Stay calm, I thought, calm!
Ahora estaba tranquila, mortalmente tranquila.
She was calm now, deadly calm.
Parecía muy tranquilo, increíblemente tranquilo.
He seemed quite calm—unbelievably calm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test