Translation for "lo abruma" to english
Similar context phrases
Translation examples
La gran cantidad de información lo abrumó, sí.
The sheer amount of information overwhelmed him, yes.
Encubre una mentira. Una tan grande que lo abruma.
He's covering a lie, one so big, it's overwhelming him.
Su incapacidad de expresar sus emociones lo abruma con ira.
His inability to express his emotions overwhelms him with rage.
Lo cual es genial, la mayoría de las veces pero la muerte de Drew lo abrumó.
Which is great most of the time but when Drew died, it overwhelmed him.
Espero hasta que su propia falta de lógica lo abruma.
I wait until his own illogic overwhelms him.
Lo abrumó una sensación de irrealidad.
A feeling of unreality overwhelmed him.
El dolor por la pérdida de Parthenope lo abrumó.
Grief for Parthenope overwhelmed him.
Luego la verdad le estalla encima y lo abruma.
Then the truth bursts over him and overwhelms him.
Le habían atravesado el corazón: la pena lo abrumó.
Van Helsing had been shot through the heart: Sorrow overwhelmed him.
Como se señaló en el informe del Secretario General sobre el examen de los mandatos (A/60/733), con frecuencia la cantidad de los informes solicitados impide ver claramente su calidad y alcance, abruma a los Estados Miembros y sobrecarga a la Secretaría.
34. As was pointed out in the report of the Secretary-General on the review of mandates (A/60/733), the quantity of the reports requested often obscures their quality and impact, overwhelming the Member States and overburdening the Secretariat.
La diversidad de problemas nos abruma a la hora de buscar respuestas.
The multiplicity of problems overwhelms our search for answers.
En otros casos, la cantidad misma de entidades internacionales en acción abruma a los mecanismos de respuesta nacionales en lugar de complementarlos.
In other cases, the sheer number of international actors tended to overwhelm rather than complement domestic response mechanisms.
A pesar de la magnitud de la catástrofe, que abrumó al Gobierno y a la comunidad internacional, la MINUSTAH demostró resiliencia y se movilizó de inmediato para prestar un apoyo crucial.
Notwithstanding the magnitude of the disaster, which had overwhelmed the Government and the international community, MINUSTAH had proved resilient and had mobilized immediately to provide critical support.
Aunque son muchos los que reconocen la importancia de que se presenten informes, la mayoría sostiene que este requisito abruma a los Estados, por lo que muchos de ellos no los presentan.
Although many are willing to admit the importance of reporting, most point to the fact that the reporting burden is overwhelming States and that consequently there is a very high rate of non-compliance in the submission of reports.
La cantidad de los informes impide ver claramente su calidad e impacto, abruma a los Estados Miembros y sobrecarga a la Secretaría.
The quantity of the reports obscures their quality and impact, overwhelming the Member States and overburdening the Secretariat.
La magnitud de esa catástrofe abrumó inicialmente a todos los niveles de la administración y de ella se han extraído enseñanzas valiosas.
The magnitude of that disaster had initially overwhelmed all levels of government and valuable lessons had been learned as a result.
Tal como está organizado, el documento no promueve la reflexión estratégica; antes bien, abruma al lector con un cúmulo de fragmentos detallados inadecuadamente relacionados entre sí.
The organization of the document does not encourage strategic thinking, but rather, it overwhelms the reader with a mass of detailed fragments inadequately interrelated to one another.
En el caso de los fondos indicadores, se ha aducido que el "peso del dinero" influyó en los mercados; es decir, el volumen de las compras de fondos indicadores fue tan grande a veces que abrumó al resto del mercado.
In the case of index funds, it has been argued that "weight of money" influenced markets, that is, buying interest from index funds was so large at times that it overwhelmed the rest of the market.
La realidad a menudo nos abruma con noticias trágicas de niños involucrados en circunstancias lamentables que debilitan nuestra sociedad y desmerecen nuestra calidad como pueblo y como seres humanos.
The reality of the situation overwhelms us with tragic news of children caught up in regrettable circumstances that weaken our society and do not do justice to us as a people and as human beings.
—¿No te abruma todo esto?
Are you overwhelmed by it?
Todo esto me abruma un poco.
It is all a little overwhelming for me.
La desesperación me abrumó.
Despair overwhelmed me.
Abruma un poco, ¿verdad?
“Bit overwhelming, isn’t it?”
La abruma el terror.
Her terror is overwhelming.
La pérdida me abruma.
The loss overwhelms me.
La desesperanza la abrumó.
Hopelessness overwhelmed her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test