Translation for "llevar cuenta" to english
Translation examples
Este programa, que llevará cuenta de las cuestiones pendientes, producirá recordatorios automatizados cuando no se cumplan los plazos.
This application will keep track of outstanding issues and issue automated reminders when deadlines are not complied with.
Además de ayudar a la Autoridad a llevar cuenta y actualizar de manera permanente la información ambiental y de recursos sobre la Zona a medida que se disponga de ella, ese grupo le ayudará a establecer un banco central de datos de recursos de nódulos polimetálicos en la Zona.
In addition to helping the Authority keep track and continually update resource and environmental information on the Area as they become available, such a capability will help the Authority to establish a central data repository of polymetallic nodule resources of the Area.
Aparte de mantener un sistema de base de datos actualizado para llevar cuenta de las armas, legales e ilegales, el Departamento de Policía Federal hace operaciones conjuntas de inteligencia con otras fuerzas de policía nacionales y también con contrapartes extranjeras.
Aside from keeping an updated database system to keep track of legal and illegal firearms, the Federal Police Department carries out joint intelligence operations with other national police forces as well as with foreign counterparts.
En segundo lugar estaba la cuestión de la viabilidad administrativa. ¿De qué forma podían las autoridades financieras llevar cuenta de las numerosas transacciones mundiales que se producían a cada instante?
Second is the question of administrative feasibility. How would financial authorities set about keeping track of manifold global transactions that take place around the clock?
:: Existencia en los tribunales de los materiales necesarios para: a) llevar un registro de los procedimientos; b) almacenar y mantener registros escritos; y c) llevar cuenta de las causas pendientes y las fechas de audiencia
:: Courts have the materials necessary to: (a) record proceedings; (b) store and maintain written records; and (c) keep track of pending cases and hearing dates
Mediante ese sistema, el Tribunal podía calcular correctamente los derechos en cuestión y llevar cuenta de las cuantías reembolsadas, con un enlace cruzado con el gasto máximo autorizado y la cuantía máxima del subsidio.
The system allowed the Tribunal to calculate correctly the entitlements and to keep track of the amounts reimbursed with a built-in cross-reference link to the maximum allowable expenses and maximum grant amount.
Como se indicó en informes anteriores presentados a la Junta Ejecutiva (DP/FPA/2006/4 y DP/FPA/2007/14), el objeto del modelo de riesgo es: a) evaluar los perfiles de riesgo de las entidades del UNFPA y decidir sobre las prioridades de las misiones de auditoría y supervisión que se harán en un año determinado; y b) llevar cuenta del universo de riesgos del Fondo.
As noted in earlier reports submitted to the Executive Board (DP/FPA/2006/4 and DP/FPA/2007/14), the purpose of the risk model is to: (a) assess the risk profiles of UNFPA entities and to decide on the priorities of the audit and oversight missions to be undertaken in a given year; and (b) keep track of the Fund's risk universe.
Voy a tener que comprarme una palm pilot para llevar cuenta de mis relaciones.
I've gotta get one of those Palm Pilot thingies, keep track of all my liaisons.
No podemos llevar cuenta de que son.
We can't keep track of what they all are.
Bueno, sí, tienes que llevar cuenta de sobre qué mientes y todo, pero el matrimonio es trabajo.
Well yeah, you gotta keep track of what you lie about and everything, but hey, marriage is work.
Tal vez algún día, cuando las computadoras sean suficientemente grandes para llevar cuenta de todo veremos que todo está balanceado.
Maybe some day, when computers get big enough and can keep track of the universe, we'll see that everything balances out.
Así que, básicamente todos deben llevar cuenta de sus calorías y reportármelas a mí para que las ponga en mi carpeta especial.
So, basically everybody has to keep track of their calorie count and report 'em to me so that I can put 'em in my special binder.
Estas solo se usan para llevar cuenta de quien va ganando el torneo.
These are just used to keep track Of who's winning in the tournament.
En primer lugar sólo me pagan $9 la hora así que es más responsabilidad de la que estoy acostumbrada para llevar cuenta de los pacientes.
First of all, I only get paid $9 an hour, so it's a little more responsibility than I'm used to, to keep track of patients.
No puedo llevar cuentas de todas mis transacciones
I can't keep track of all my wheelings and dealings.
Terrill estaba obligado, no solamente a calentar y a llevar los hierros calientes, sino, además, a llevar cuenta del número de reses que se marcaban.
Terrill was not only supposed to heat and run with the irons, but also keep track of numbers.
Gerald Hawkins, en Stonehenge Decoded (Stonehenge descifrado), sostiene, en forma igualmente persuasiva, que Stonehenge fue un observatorio prehistórico, ideado para llevar cuenta de la Luna nueva y predecir los eclipses lunares que ocurren alguna que otra vez durante la Luna llena.
Gerald Hawkins, in Stonehenge Decoded, argues just as persuasively that Stonehenge was a prehistoric observatory also designed to keep track of the new Moon, and to predict the lunar eclipses that occasionally came at the time of the full Moon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test