Translation for "llevar alrededor" to english
Llevar alrededor
Translation examples
Pasé años llevar alrededor de mi enojo por Hank Pym.
I spent years carrying around my anger for Hank Pym.
Incluso los criminales no quieren llevar alrededor de una solapa del teléfono rompió el culo.
Even criminals don't wanna carry around a broke-ass flip phone.
El llevar alrededor de un rencor tan grande debe ser agotador.
Carrying around a grudge that big must be exhausting.
Pero se podía ver que era llevar alrededor de una mucho más dolor de lo que parece podría caber en un niño de 8 años de edad, hijo.
But you could see he was carrying around a lot more pain than you'd think could fit into an 8-year-old kid.
Es por eso que he estado llevar alrededor de esta imagen de la última vez Yo era una dama de honor.
That's why I've been carrying around this picture of the last time I was a bridesmaid.
Realmente alguna vez has estado cansado de llevar alrededor
Do ever get tired of carrying around
Tienes que dejar de llevar alrededor de toda esta culpa.
You got to stop carrying around all this guilt.
Llevar alrededor de el peso de esa...
Carrying around the weight of that...
No puedo creer que estés llevar alrededor de un animal muerto.
I can't believe you're carrying around a dead animal.
Uno de los que puede o no llevar alrededor una cabeza en una caja.
One of whom may or may not be carrying around a head in a box.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test