Translation for "lleno de humor" to english
Lleno de humor
Translation examples
Pero cuando me estabas contando la historia, estabas sonriente, llena de humor.
But when you told the story, you were... you were cheerful, full of humor.
Aunque hicimos nuestro comercial. El verdadero está lleno de humor, lleno de sentimiento y lleno de corazón. Y era real.
The ad we made, our ad, the real one, was full of humor and full of depth and full of heart, and it was real.
Debes ser la única que me dice que estoy lleno de humor.
You may be the only one who tells me that I'm full of humor.
¡Estás tan lleno de humor!
You're so full of humor!
Cada lunar debe ocultar un pensamiento y cada rizo debe estar lleno de humor... como de brillantina.
Every beauty mark must conceal a thought and every curl be full of humor... as well as brilliantine. as well as brilliantine.
Unos ojos brillantes, llenos de humor, de malicia… y deseo.
Bright eyes, full of humor and mischief…and desire.
Te he dicho que no me mires la pierna, da asco realmente, aunque yo no pueda verla, echado sobre las almohadas como me han colocado, el doctor sentenció que era necesario amputar y yo le contesté que si tanto le gustaba amputar, que se amputara los huevos, que yo mi pierna me la llevo a la tumba, podrida como está, con su permiso, total, también lo demás está destinado a pudrirse, ya sé que da asco, está toda roída por la gangrena, me ha llegado hasta la ingle, no tardará en roerme entero, incluso lo que queda de mi ser hombre, si no reviento antes, pero total, mucho para roer no tiene, tengo un saco vacío, y eso también me da el derecho a filosofar cuanto me dé la gana, es la filosofía de alguien que está seco, sin humores ya, como las piedras… ¿Has visto en lo que se ha convertido el mundo, el nuestro por lo menos?, digo a este lado, donde vivimos… todo gordo, grasiento, mírales, a esos que te decía antes, a los pedantes, están llenos de humores que les circulan bajo la adiposidad… triglicéridos, es todo colesterol, yo en cambio soy casi un mineral, ¿no lo ves?… las piedras, no dicen nada… yo soy una piedra que habla, un guijarro que está a orillas de un torrente, que está ahí quietecito y mira el agua y dice, adelante, adelante, hermana agua, corre, corre, quién sabe lo que te crees, yo me quedo aquí en la orilla, quieto como un guijarro, porque soy un guijarro, hermano guijarro… ¿Te ha dado la Frau una buena habitación?
I told you, don’t look at my leg, it’s disgusting, even if I can’t see it, the way they’ve got me lying back against the pillows, the doctor made his ruling that the leg had to be amputated and I told him if he felt so inclined to amputate something, then he could just go ahead and cut off his own balls, but my leg, rotten as it was, was going into the grave to rot alongside the rest of me – if you please; I know it’s disgusting, eaten away with gangrene, up to the groin now, in a little while everything will be eaten away, what’s left of my manhood, if I don’t die first, but there’s not much left to chew on, my sack’s empty, and this too gives me the right to philosophize as much as I see fit, it’s the philosophy of someone who’s all dried up, humorless, like stone … Have you seen what the world’s come to, at least our world?, I’m talking about our part of the world, where we live … all gone to fat, oily, look at them, those I was talking about earlier, the windbags, they’re full of humors circulating under fat … triglycerides, all cholesterol, and here I am instead, practically a mineral, see?… stones … stones don’t say a thing … I’m a talking stone, a rock on a riverbank that just sits there being oh so good watching the water saying, go on, go on now, sister water, keep on flowing, who knows who you think you are, I’m staying put here on my riverbank, still as stone, because I’m a stone, brother stone … Did Frau give you a nice room?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test