Translation for "lleno de cuentos" to english
Translation examples
Oh, sí, están llenos de cuentos de avances... honorables batallas... medallas ganadas.
Oh, yes, they're full of tales of advances... Mm. ...honourable battles medals won.
Subió como uno de los monos que él recordaba de los libros de cuentos de su infancia, aquellos libros llenos de cuentos del incomprensible mundo de grandes territorios que había sido la Tierra, ese lugar de junglas, desiertos, glaciares, monos y tigres, camellos y veloces caballos, osos polares, morsas y cabras que saltaban de peñasco en peñasco.
She climbed like one of the monkeys he remembered from his childhood storybooks, those books so full of tales of the incomprehensible land-world that Earth had been, that place of jungles, deserts, glaciers, monkeys and tigers, camels and swift horses, polar bears, walruses, goats that skipped from crag to crag.
La televisión, los tabloides y las redes estaban llenas de cuentos sobre los sobrevivientes de 2061: se decía que vivían en refugios subterráneos en las tierras salvajes del hemisferio sur, liderados por John Boone e Hiroko Ai, que abrían túneles por todas partes, que mantenían contacto con alienígenas, celebridades muertas y dirigentes del mundo. Art miró a Fort, un auténtico dirigente mundial sorprendido por la súbita certeza de que quizás había algo de cierto en todas esas fantasías pelucidarias.
Television, the tabloids, and the nets were full of tales of,the survivors of 2061, living in underground shelters in the wild southern hemisphere, led by John Boone and Hiroko Ai, tunneling everywhere, in contact with aliens, and dead celebrities, and current world leaders… Art stared at Fort, a bona fide current world leader, shocked by the sudden notion that these Pellucidarian fantasies might have some truth to them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test