Translation for "llena de luna" to english
Translation examples
Tres cuartas partes llena, la luna brillaba con luz tenue ahora, pero se iluminaría a medida que la noche se oscurecía.
About three-quarters full, the moon was faint now, but would brighten as the night darkened.
Me llené los pulmones de aire limpio, a la luz de una inmensa luna llena, una luna de cosecha, que brillaba sobre el rojo tejado de las Hempstock y, por un último y perfecto momento, continué sabiéndolo todo: recuerdo que sabía cómo hacer que brillara la luna llena a voluntad, y que brillara justo en la parte de atrás de la casa, todas las noches.
I pulled clean air into my chest, in the light of the huge, full harvest moon, that shone on the Hempstocks’ red-tiled roof, and, for one final, perfect moment, I still knew everything: I remember that I knew how to make it so the moon would be full when you needed it to be, and shining just on the back of the house, every night.
Estaba llena de luna llena, entregada a ella.
She stood filled with the full moon, offering herself.
—preguntó Pulaski como si se hubiera perdido algo. —Llena la luna, obviamente. Hoy.
Pulaski asked, as if he'd missed something. "The full moon. Obviously. Today."
No de esa manera… Su hermano tenía los ojos abiertos y la mirada perdida en la luna llena; una luna que les habría permitido saltar en el tiempo y alejarse de ese pantano de no ser por los collares. Una multitud de mordeduras aún sangrantes cubría el cuerpo de Fang.
Not like this Fang's eyes were open, staring unseeingly up at the full moon, which would have allowed them to time-jump out of this swamp had they not both been wearing the collars. There were open bite wounds all over him.
Pero estos son detalles que dejo a tu reflexión, escritor, por lo demás, con buenas dosis de paciencia hay un dossier de varios miles de páginas en los archivos del parlamento de nuestra república… son los documentos de una comisión de nombre singular, en Europa no la tiene ningún otro país, es un récord del que solo nosotros podemos presumir, se llama comisión parlamentaria de matanzas, esos documentos pueden ser consultados por los ciudadanos, si tienes tiempo, vete a echarles un vistazo, te los dejo de buena gana como te dejo este siglo… Y por fin, cuando las serpientes de la cabeza de Medusa se desplomaron, ellos salieron a la noche, Taddeo se puso otra vez al volante, lucía una hermosa luna llena, luna luna luna el niño la mira mira el niño la está mirando, cuando pasaron por delante de la placita de la iglesia, Tristano vio que en los muros del campanario había un buzón de correos, y le pareció el buzón de correos más indicado para la postal que le había escrito a Rosamunda, Miss Marilyn-Rosamunda, Pancuervo celeste, Cosmos.
But these are details I’ll let you decide on, writer, as to the rest, if you have the patience for it, there’s a dossier, thousands of pages’ worth, sitting in the archives of our republic’s parliament … they’re the records of a committee with an unusual name, no other country in Europe has such a committee, we alone can brag of reaching such heights, of our parliamentary committee for mass murder, with its records available to all citizens, if you ever find the time, go take a look, I’m happy to leave all that to you, just like I’m happy to leave you this century … And when the snakes on Medusa’s head finally went limp, the two men stepped out into the night, Taddeo got back behind the wheel, there was a beautiful full moon, luna luna luna el niño la mira mira el niño la está mirando, and as they drove past a church on a small square, Tristano noticed a mailbox attached to the side of the bell tower, and it seemed like the most fitting mailbox for the postcard he’d written to Rosamunda, Miss Marilyn-Rosamunda, celestial Pancuervo, Cosmos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test