Translation for "llena de lágrimas" to english
Llena de lágrimas
Translation examples
Estoy demasiado lleno de lágrimas, se desbordarán.
I'm too full of tears. It's all going to overflow.
Grandes ojos negros están llenos de lagrimas, veo.
J Big black eyes are full of tears I saw
Sus ojos están llenos de lágrimas.
His eyes are full of tears.
Para secar una cara llena de lágrimas.
To dry a face full of tears
América, ¿por qué tus librerías están llenas de lágrimas?
America, why are your libraries full of tears?
Tienes los ojos llenos de lágrimas.
Your eyes are full of tears.
Un corazón lleno de lágrimas...
# A heart full of tears #
Mi corazón está lleno de lágrimas.
My heart was full of tears.
Sí, seguro que está lleno de lágrimas.
Yes, I'm sure it's full of tears
Las sardinas están llenas de lágrimas.
Sardines are full of tears.
Adam tiene los ojos llenos de lágrimas.
Adam’s eyes are full of tears.
Lo saludé con la cabeza y me sonrió con los ojos llenos de lágrimas;
I nodded to Harold, who smiled tearfully at me;
«¡Papá, vuelve a casa!», imploraba con los ojos llenos de lágrimas.
‘Papà, come back home!’ he’d tearfully implore.
Nóra se tapó la boca con la mano y asintió con los ojos llenos de lágrimas. —Mary, tú lo supiste.
Nóra put her hand over her mouth, nodding tearfully. ‘Mary, you saw it.
Los que estábamos en el patio vimos con los ojos llenos de lágrimas cómo despedía a su hijo llorando desconsolada.
We who stood tearfully in the courtyard could hear her crying as she bade farewell to her son.
Un día de julio, Clara, con los ojos llenos de lágrimas, le dijo a Nora que ya no podía soportar más su matrimonio.
One day in July, Clara tearfully told Nora that she could no longer bear her marriage.
—¿No deberíamos hacer algo? —preguntó Kyria Moreno a su marido retorciéndose las manos y con los ojos llenos de lágrimas.
‘Isn’t there something we should be doing?’ Kyria Moreno asked her husband, tearfully wringing her hands.
Y a veces, cuando volvía a casa las tardes de invierno, me encontraba a su madre y a mi mujer abrazadas y con los ojos llenos de lágrimas compartiendo sus preocupaciones.
There were times on winter evenings I’d come home to find my wife and his mother embracing and tearfully consoling each other.
«Tengo serias dudas de que vaya a estar mucho más tiempo en este mundo, Jason; ya he hablado con el padre Maguire.» Mira a Kravy con los ojos llenos de lágrimas.
— Ah seriously doot thit ah’m long fir this world, Jason, son, already spoke tae Faither Maguire. She looks tearfully at Kravy.
Luego estaba en el coche para esperarla al salir y la escuchaba mientras me contaba, con los ojos llenos de lágrimas, lo que le habían dicho y lo que no. Asentía con simpatía o me mostraba de acuerdo con ella en que sí, eran criaturas imposibles y malvadas.
I was there in the car afterward and listened to her when she told me tearfully what they had said or not said to her, nodded sympathetically or agreed that, yes, they were impossible, mean creatures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test