Translation for "litoral" to english
Litoral
adjective
Translation examples
noun
Declaración relativa al reconocimiento del derecho de pabellón a los Estados que no poseen litoral marino.
Declaration recognising the Right to a Flag of States having no Sea-coast.
2. Puertos, energía, litoral y diques
2. Ports/energy/coast/embankments
El litoral atlántico tiene una longitud de 170 km.
The Atlantic coast is 170 km long.
Proyecto del litoral pacífico colombiano que concluyó con la primera feria del Pacífico
Colombian Pacific Coast project terminating with the First Pacific Fair
Después de todo, Libia tiene uno de los litorales más extensos del Mediterráneo.
After all, Libya has one of the longest coast lines of the Mediterranean.
En el litoral pacífico el número de adolescentes embarazadas es el doble que en el resto del país.
On the Pacific coast, the number of pregnant adolescents is double that of the rest of the country.
:: Instalación de equipos de detección electrónica en determinados puntos del litoral;
:: Focus on electronic coverage of some coasts;
6. Guinea está situada en el litoral atlántico de África occidental.
6. Guinea is located on the Atlantic coast of West Africa.
- Preparación de un Plan del Litoral, que ensamble las medidas pertinentes a este respecto.
Preparation of a Coast Plan establishing the measures to be taken in coastal areas.
Mi país limita con el Mediterráneo, con un litoral de alrededor de 2.000 kilómetros.
My country overlooks the Mediterranean, with a coast that extends for about 2,000 kilometres.
Cuarto, la inexplicable destrucción del litoral de Massachusetts.
Fourth, unexplained wreckage off the coast of Massachusetts.
En el litoral de Bahía viven los pescadores de "xaréu", cuyos antepasados... vinieron como esclavos de África.
On the coast of Bahia, live the cavalla-fishing black men... whose ancestors came from Africa as slaves.
Posee una de las más bellas casas del litoral.
Has one of the finest homes on the coast.
En el suelo de los baños públicos del Gran Litoral.
Gunfire in public restrooms at the coast.
porque Dora era muy conocida en ese litoral.
Because dora was so well-Known on that coast--" Dora?
Me dijeron que eI viaje al litoral Chino... eran unos cuantos días.
They told me voyage to China coast... only a few days.
El tipo, en todo el litoral, Paramos en estos PLANTACIONES para cazar,
DUDE, ALL ALONG THE COAST, WE STOPPED AT THESE PLANTATIONS TO HUNT.
Una masa de aire seco del litoral mantiene cálido el día de hoy.
A mass of dry air from the coast means today will be hot.
Los primeros sobrevivientes de los navíos bombardeados cobardemente... por los submarinos nazis llegaron al litoral de Pernambuco.
The first survivors from the ships cowardly bombed... by Nazi submarines have arrived on the coast of Pernambuco.
¿De verdad crees que hay compradores para 600 chalés en el litoral de Noitía?
You really think people will buy 600 houses on the coast of Noitia?
Banes se encontraba cerca del litoral.
Banes was near the coast.
—Es usted el Zane Grey del litoral.
‘You’re the Zane Grey of the Spanish coast.’
El harmatán los empujaba de la sabana al litoral.
The harmattan brought them down from the savannah to the coast.
Poco antes de alcanzar el litoral se detuvieron en Rouginard.
Shortly before reaching the coast, their last stopping place was at Rouginard.
Hay decenas de búnkeres como este a lo largo del litoral.
There’s dozens of these pillboxes up the coast here, you know.
El litoral de África del Norte desapareció entre la niebla de la mañana.
The coast of North Africa disappeared in the morning mist.
Su incredulidad y su intrepidez científica eran famosas en todo el litoral.
His incredulity and scientific daring were famous all along the coast.
La tarde estaba al caer, la brisa procedente del litoral nos refrescaba hasta el humor.
It was almost dark; the breeze from the coast was cool and gentle.
Trepé por un litoral rocoso en la incipiente oscuridad del atardecer.
I crawled up onto a rocky coast in the fresh darkness of evening.
adjective
- El Festival Cultural de Ngondo, en la provincia del Litoral (Douala);
The Ngondo cultural festival in the Littoral Province (Douala)
Atlántico y Litoral
Atlantique and Littoral
Región central/litoral
Central/Littoral region
- Atlántico-Litoral, el 24 de octubre de 2002.
Atlantique-Littoral: 24 October 2002.
Tribunal de apelación, Provincia Litoral
Court of Appeal, Littoral Province
- El Festival Mbog Liaa, en las provincias del Litoral y del Centro;
Mbog Liaa festival in the Littoral and Centre Provinces
- Departamentos de Atlántico y Litoral: 126;
Atlantique-Littoral: 126;
Relativo a una región que incluye el fondo del mar y las zonas de litoral.
Relating to a region that includes the bottom of the sea and the littoral zones.
Trabajo en el Gran Litoral.
I work at Grand Littoral.
El fondo puede explotar el litoral y los monumentos antiguos.
The fund can exploit the littoral zone or the ancient monuments.
La magia es más débil aquí, en el litoral de la luz.
Magic is weaker here, on the littoral of light.
a lo largo del litoral se hace falto de maneras y mediterráneo.
along the littoral it becomes mannerless and Mediterranean;
Cogí la autovía del Litoral. Por los puertos.
Je pris l'autoroute du Littoral. Par les ports.
A nosotros, naturalmente, nos interesa mucho todo lo que ocurre en el litoral adriático.
naturally we are greatly interested in all that happens on the Adriatic littoral.
Literal y litoral: Besźel, Ul Qoma y semiótica marítima.
The Literal and the Littoral: Besźel, Ul Qoma and Maritime Semiotics.
En el litoral frente al pueblo de Gram Tal, el mercado de ganado se extiende a lo largo de millas.
On the littoral before the village of Gram Tal, the livestock market sprawls for miles.
   ,Yo diría que gran parte de los godos comenzaron siendo moradores del litoral sur del Báltico.
"I'd say the bulk of the Goths started as dwellers along the southern Baltic littoral.
Cuatro horas después cruzaban las montañas y descendían hacia el amplio litoral.
Four hours later they crossed the mountains and went down the steep narrow pass to the wide littoral.
Llegarían también dos traductores más, ambos con escisión cerebral, uno de ellos experto piscicultor de litoral.
There were two more translators, both split-brained, one of them a skilled littoral pisciculturist as well.
noun
Belice es un país democrático situado en el litoral oriental (Caribe) del istmo centroamericano, y limita al norte con México y al sur y al oeste con Guatemala.
A democratic country situated on the eastern (Caribbean) seaboard of the Central American isthmus, Belize is bordered to the north by Mexico and to the south and west by Guatemala.
Hay una verdad, sin embargo, que nos recuerda que el Paraguay conoce una traba estructural que parecería limitar las posibilidades de su desarrollo: nos referimos a su falta de litoral marítimo.
It must be remembered, however, that Paraguay suffers a structural limitation that would appear to limit its development potential: its lack of a seaboard.
La extensión total de la frontera es de 1.049 km, de los cuales 316 corresponden al litoral, 657 a las fronteras terrestres, 48 a fronteras fluviales y 73 a fronteras lacustres.
The total longitude of the borderline is 1,049 km, of which 316 km are seaboard, 657 are land borders, 48 are river borders, and 73 are lake borders.
2. Costa Rica reconoce el español como lengua nacional (artículo 76 de la Constitución Política), y en el litoral caribeño del país se habla inglés.
2. The national language of Costa Rica is Spanish (art. 76 of the Political Constitution), and English is spoken on the Caribbean seaboard.
En 2001, los niveles de los sedimentos analizados oscilaron entre menos de 0,10 y 0,35 mg/kg en peso seco, con un promedio de 0,23 mg/kg en peso seco, mientras que en 2002 los valores oscilaron entre 0,21 y 4,96 mg/kg en peso seco, a lo largo del litoral este.
By 2001, tested sediments ranged from less than 0.10 to 0.35 mg/kg dry weight, with an average of 0.23 mg/kg dry weight, while in 2002 the range was from 0.21 to 4.96 mg/kg dry weight along the eastern seaboard.
La longitud total de la frontera es de 1.094 km, de los cuales 316 km corresponden al litoral y 657 km son terrestres, 48 km fluviales y 73 km lacustres.
The total longitude of the border is 1094 km, from which 316 km are seaboard, 657 km are terrestrial, 48 km are fluvial and 73 km are lacustrine.
Litoral Pacífico
Pacific Seaboard
Se indicó que las principales rutas de tráfico de cocaína hacia los Estados Unidos eran su frontera sudoccidental y su litoral oriental y nororiental.
The principal cocaine trafficking routes into the United States were reported to be along its south-west border and its eastern and north-eastern seaboards.
Tenemos 3.200 km. de litoral al este.
We got 2,000 miles of eastern seaboard.
Por todas partes del litoral del Este.
All over the eastern seaboard.
Televisiones, dos cámaras, cobertura completa para el Litoral Oriental.
Televisions, two cameras, complete coverage for the whole Eastern Seaboard.
Mejor empresa de demolición en el litoral del Este.
Best demo company on the Eastern seaboard.
Voy a necesitar un satélite redireccionado en el litoral este.
So I'm gonna need a sat retasked over the eastern seaboard.
Fue a las mejores escuelas del litoral oriental...
Attended the finest schools on the eastern seaboard equestrian competitions, debutante balls.
Hay muchas mujeres en el litoral oriental.
- You got a lot of women on the Eastern Seaboard.
La madre de todos los maremotos se dirige al litoral oriental.
The mother of all tidal waves is heading for the Eastern Seaboard.
Los horarios del traslado de fondos para el litoral oriental. Dinero efectivo.
Fund-transfer schedules for the eastern seaboard.
Lo que desees de la costa litoral del este, lo tenemos.
Anything you desire from the eastern seaboard, we got it here.
Hasta la vista, litoral oriental de Estados Unidos.
So long, Eastern Seaboard.
Amanecer, litoral oriental, 1 de agosto.
Sunrise, Eastern seaboard, August first.
El litoral central atlántico parece ir camino de su restablecimiento.
The central Atlantic seaboard seems to be on the road to recovery.
A lo largo del litoral oriental… Un momento —se llevó la mano al auricular—.
“Along the eastern seaboard—oh, hold on.” He tapped his earpiece.
Aparentemente, el litoral desde Nueva Inglaterra hasta Canadá tuvo su origen en Marruecos.
The seaboard from New England up to Canada appears to have originated in Morocco.
¿Se desmoronaría el complejo del litoral oriental y fracasaría en su misión de alimentar la vida?
Would the Eastern seaboard complex break down and fail to support life?
Cosas prohibidas. Se acercaban al litoral atlántico: una cultura completamente distinta.
Forbidden things. This was the Atlantic Seaboard starting up now: a whole other culture.
Ahora el litoral oriental de Estados Unidos, desde Hartford hasta Miami, se reducía básicamente a escombros.
The eastern seaboard of America, from Hartford to Miami, was now mostly slag.
La zona septentrional fronteriza con Canadá incluía la mayoría, seguida de cerca por el litoral marítimo atlántico.
The northern Canadian border numbered the most, followed closely by the Atlantic seaboard.
Su plan suponía dominar el litoral del Mediterráneo oriental antes de internarse tierra adentro;
His plan meant mastering the whole east Mediterranean seaboard before he struck inland;
noun
Una situación similar se repitió unos meses después, en agosto, cuando unas 18.000 personas, tras hacerse con el control de varios cargueros, desembarcaron en el litoral italiano.
A similar situation was repeated a few months later, in August, when about 18,000 people, after taking control of several vessels disembarked on the Italian seacoasts.
• Aprobar o rechazar todos los planes relativos a la construcción de cualquier estructura dentro de una franja de 100 yardas del litoral;
- Approval or refusal of all plans with regard to construction of any structure within 100 yards of the seacoast;
Entre esos desafíos, el embargo inhumano impuesto a Gaza y su litoral marítimo constituye un auténtico castigo colectivo a sus habitantes.
Among those challenges, the inhumane embargo of Gaza and its seacoast constitutes a genuine collective punishment of its inhabitants.
Actualmente, la época de vigilancia del litoral y las fronteras terrestres con barreras policiales y muros de separación está superada.
Presently, the time for guarding seacoast line and land borders with police barriers and dividing walls has remained behind.
Además, alejada más de 2.000 km de la costa más cercana y rodeada por ocho países vecinos, Zambia pertenece al grupo de los países en desarrollo sin litoral.
In addition, with distances from the nearest seacoast of more than 2,000 km and surrounded by eight neighboring countries, Zambia is classified as an LLDC.
15. En el África subsahariana se encuentran la mitad de los países sin litoral existentes en todo el mundo; por otra parte, el Chad, el Níger, Zambia y Zimbabwe están entre los países que se hallan a mayor distancia del mar más próximo (más de 2.000 km).
15. Sub-Saharan Africa is home to half of the world's landlocked countries with Chad, Niger, Zambia and Zimbabwe being classified among the countries with the longest distances from the nearest seacoast (in excess of 2,000 km).
• Otorgar licencias a hoteles y otras organizaciones, así como a particulares, para la explotación de instalaciones en las playas de todo el litoral;
- Granting of licences to hotels and other organizations as private individuals to operate beach facilities along the seacoast;
Ha trabajado intensamente en proyectos orientados a resolver problemas prácticos que plantea la construcción de grandes obras de ingeniería de interés nacional en el litoral marítimo y en los grandes ríos, como también en la evaluación de recursos mineros.
Extensive work on projects aimed at solving practical problems posed by the construction of large engineering works of national scope both on the seacoast and on major rivers, and has served as an evaluator of mining resources.
735. Las escuelas se localizan en la totalidad de las provincias, en ámbitos rurales, urbanos y suburbanos, en diversas zonas geográficas: en zonas de llanura, en terrenos con pendientes, en zonas de montaña, en áreas tropicales, sobre el litoral fluvial y marítimo, en climas fríos, desérticos, templados, ventosos.
733. The schools are located in all of the provinces, in rural, urban and suburban areas and in different geographical zones: on plains, in hilly countryside, mountainous regions and tropical areas, on riverbanks and along the seacoast, and in cold, desert, temperate and windy climates.
El ejército confederado construyó un montón de ellos como parte de su plan de defensa del litoral.
Confederate Army built a whole bunch of 'em as part of their seacoast defense plan.
Todo nuestro litoral oriental ha sido destruido.
Our entire seacoast went. It took 12 minutes.
... de Pomerania ... y de Königsberg ... de Silesia ... del litoral ... de la Selva Negra ... de Dresden .... del Danubio .... del Rin y del Sarre
And from Königsberg From Silesia From the seacoast
Basílica, donde las boscosas montañas del norte se juntaban con el desierto del oeste y el fecundo litoral del este.
Basilica, where the forested mountains of the north met the desert of the west and the garden seacoast of the east.
Potokgavan tiene una flota, esa gente vive en barcos, pero Goraynivat no tiene litoral marítimo…
I mean, Potokgavan has a fleet-all their homes are boats, for heaven's sake-but since Goraynivat has no seacoast-"
La guerra que ellos libraban era sólo en apariencia, la del mundo exterior, la de uniformados contra andrajosos, la del litoral contra el interior, la del nuevo Brasil contra el Brasil tradicional.
The war that they were waging was only apparently that of the outside world, that of men in uniform against men in rags, that of the seacoast against the interior, that of the new Brazil against traditional Brazil.
Los vaqueros y los peones del interior lo escuchaban en silencio, intrigados, atemorizados, conmovidos, y así lo escuchaban los esclavos y los libertos de los ingenios del litoral y las mujeres y los padres y los hijos de unos y de otras.
The cowherds and peons of the backlands listened to him in silence, intrigued, terrified, moved, and he was listened to in the same way by the slaves and the freedmen of the sugarcane plantations on the seacoast and the wives and the mothers and fathers and the children of one and all.
Qué horror, que una parte tan grande de la vida haya sido una pérdida de tiempo, haya sido vivir sin valentía y sin estar a gusto en el planeta de los deleites, de los icebergs partiéndose atronadoramente, los tsunamis barriendo los litorales, las sequías marchitando los maizales, sin estar a gusto en nada de eso, ni en lo alto de los montes ni en el mar, sino solo en las ciudades, un viajero de metro sentado en un vagón de metro en medio de otros muchos viajeros, o corriendo bajo un paraguas hacia el taxi disponible, o yendo al teatro o escuchando a Mahler o leyendo las noticias y sin hacer nada al respecto… esas noticias que siempre parecen ocurrir a otras personas en otros lugares. Salvo cuando la noticia me ocurrió a mí.
How goddamn awful, so much of life having been a wasteful expenditure of time, of living not bravely or at home on the planet of delights, of thunderous icebergs calving, tsunamis rinsing away the seacoasts, of drought withering the cornfields, not at home in any of that, or atop mountains or on the sea but in cities only, a person seated in the subway car amid a carful of subway persons, or running under an umbrella to the available cab, or going to the theater or listening to Mahler or reading the news and not doing anything about it … that news that always seemed to happen to other people in other places. Except when it happened to me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test