Translation for "lienzo" to english
Translation examples
noun
Oleo sobre lienzo, 80" x 74"
Oil on canvas, 80" x 74"
La segunda parte, titulada "Pourquoi" ("Por qué"), adoptó la forma de un gran tríptico de lienzo creado por un artista senegalés que ilustraba a través de texturas gráficas que recordaban a los materiales de archivo la práctica inhumana de abarrotar los barcos con esclavos africanos.
The second part, entitled, "Pourquoi" ("Why") took the form of a large canvas triptych created by a Senegalese artist. It illustrated through graphic textures reminiscent of archival materials the inhuman practice of cramming enslaved Africans into slave ships.
119. Ningún país es un "lienzo en blanco" que espera ser convertido en una economía de mercado.
119. No country is a "blank canvas" waiting to be converted into a market economy.
Y sin embargo, esta tierra es el lienzo en el que han quedado grabados miles de años de historia judía, y tiene poderosas implicaciones para nuestra seguridad.
Yet this land is the canvas on which thousands of years of Jewish history have been etched. And it has powerful implications for our security.
Los participantes en la Cumbre Mundial de los Niños sobre el Medio Ambiente formularon compromisos concretos y prepararon un mensaje sobre un lienzo gigante para los dirigentes mundiales en la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas celebrada en septiembre de 2005.
The participants at the Children's World Summit for the Environment made specific commitments and prepared a message on a giant canvas for world leaders at the September 2005 World Summit of the United Nations.
Se pueden alcanzar resultados si seguimos descartando borradores iniciales, si seguimos cambiando de lienzo.
Results can be achieved if we keep throwing away initial sketches, if we keep changing the canvas.
Debemos borrar estas feas manchas del lienzo de la vida contemporánea.
We will have to erase these ugly stains from the canvas of contemporary life.
Esto también es cierto en mi propio país, que es relativamente nuevo en el gran lienzo de la diversidad cultural y religiosa y en el que aprendemos todos los días y trabajamos políticamente para integrar a los inmigrantes y refugiados de modo se respeten sus identidades y experiencias.
This is also the case in my own country, which is relatively new to the broad canvas of cultural and religious diversity and where we are learning every day and working politically to integrate immigrants and refugees in a manner that is respectful of their identity and experience.
También se ha hablado mucho del llamado "milagro del Asia oriental" al plantear la posibilidad de que el fenómeno pudiera cuajar en otras regiones y países, pero no puede considerarse a ningún país como un lienzo en blanco ni puede pretenderse plasmar automáticamente el resultado esperado cuando se trata de convertirlo en una economía de mercado.
31. Much had been said about the so-called "East Asian miracle" and its applicability to other regions and countries. But no country was a "blank canvas"; thus efforts to convert a country to a market economy would not automatically achieve the desired result.
¡Directo al lienzo!
Right into the canvas!
El lienzo se quema.
The canvas burns...
"Lienzo". No se donde esta el maldito lienzo... ¿estos son los lienzos?
"Canvas." I don't know where the freaking canvas... are these canvas?
Es un lienzo literalmente.
It's literally canvas.
Pinturas en lienzo.
Paints on canvas.
Sí, grandes lienzos.
Yeah, great canvas.
Óleo sobre lienzo.
Oil on canvas.
-- comprar un lienzo.
- l'll buy a canvas.
Necesitaba el lienzo.
He needed the canvas.
- ¿Y el lienzo?
- What about the canvas?
Como un lienzo vacío.
Like a blank canvas.
mi caballete: sin lienzo;
my easel - no canvas;
Pesaba como un lienzo.
It was as heavy as a piece of canvas.
El monte es como un lienzo.
The hillside is like a canvas.
Y este es tu cerebro en lienzo.
“This is your brain on canvas.”
Un lienzo perfecto, limpio.
A perfect, clean canvas.
Sólo el lienzo negro.
Just the black canvas.
Se quedó mirando el lienzo.
He looked at the canvas.
Lienzo en lugar de película.
Canvas instead of film.
—¿Un lienzo completamente nuevo?
A whole new canvas?
noun
Hey, ¿hay un lienzo 'n Things aquí?
Hey, is there a Linen 'n Things in here?
Y algunos lienzos limpios.
And some clean linen.
Qué bello es este lienzo. También el mantel es hermoso.
This linen is beautiful, as is the tablecloth.
Que me cubran con un lienzo blanco, de lino, es mejor, y adiós.
Cover me with a nice white sheet, linen would be better, and farewell.
Estaba tan excitado por la preparación del lienzo de la boda Rosamund que no puedo decir seguro de que lado vino la nota.
I was so excited by the preparation of Rosamund's marriage linen that I cannot say for sure from which side the note came.
El que está haciendo este dinero va a utilizar tintas que cambian de color y 25/75 lienzo de algodón
Whoever's making this money is gonna use color-changing inks and 25/75 linen/cotton paper.
Este año no venderemos nuestro lienzo en la feria...
There will be none of our linen at the fair this year...
Habían sacrificado todo el lienzo que había en la habitación.
linen in the house had been sacrificed.
Y hay que envejecer el lienzo también. —Eso es espantoso.
The linen has to be aged, too.” “That’s dreadful.”
Estos paneles son de mi carta, o sea, lienzo con resina.
These panels are micarta. That's linen with this resin in it.”
La mayoría usaba harapientos pantalones de lienzo.
Most wore ragged linen trousers.
Luego sacó un lienzo y nos secarnos.
Then she produced a linen cloth and dried us off.
Mi rostro, un fino lienzo Judío y sin rasgos.
My face a featureless, fine Jew linen.
—¿Dónde venderíamos nuestro ganado y nuestros lienzos?
Where would we sell our cattle and our linen?
Envolviólo en un lienzo y lo sepultó en un rincón del recinto.
He wrapped the little thing in linen, buried it in a corner of the compound.
Después de algunos instantes se le puso el rostro pálido como un lienzo.
After a while her face became as pale as linen.
Vinicio, mientras Nazario decía estas palabras, había palidecido como un lienzo;
Vinicius, while hearing these words, was as pale as linen;
noun
Cuando la señora se sintió mal y se quedó postrada en la cama el Señor seguramente sabría, que el lienzo era la causa pero se negó a separarse de él.
Once the Madam felt bad and remained bedridden, the Master certainly knew, the panel could be the cause but refused to part with it.
Ese lienzo y su infierno, quizás es demasiado real...
That panel with hell, it's probably just too realistic...
Al señor le gustaba este lienzo a mí también me gusta pero esta vez ha ocurrido a plena luz del día.
Master liked this panel, I am also very proud of it but... So this time it happened in broad daylight.
Su lienzo central ostentaría las armas y el nombre pasados por alto: Foley de Worcestershire.
Its central panel would hold the overlooked arms and name: Foley of Worcestershire.
Lienzos de tela blanca fueron colgados sobre el panelado del salón, pero lady Anne Hunsdon, al inspeccionarlo, decidió que eran una vulgaridad, y se cambiaron por satén.
Swags of white cloth were hung over the hall’s paneling, but Lady Anne Hunsdon, inspecting it, declared it to be shabby, and satin was ordered instead.
Brice Marden trabajaba al lado, en un estudio impoluto con relucientes cubas de pigmento y austeras fotografías que plasmó en lienzos de humo y luz.
Brice Marden worked next door, his studio mystically clean with shimmering vats of pigment and small silent photographs he later distilled into panels of smoke and light.
Los caballeros de Bradford y Leeds enjugando las lágrimas de sus ojos con las puntas de los pañuelos de seda, retorciendo el lienzo con un índice, parpadeando y mirando.
The gentlemen from Bradford and Leeds cornering silk handkerchiefs in the tears in their eyes, twisting with an index finger, then blinking and watching.
Luego lo sostuvo para que no cayera, sacó un lienzo limpio de la manga de su jubón y le vendó lo mejor posible el refilón de la cabeza.
Then he held him up so that he wouldn’t fall, took a clean handkerchief from the sleeve of his doublet and bandaged the gash in the man’s head as best he could.
Estos hombres se recuestan en sus sillas, extraen de los bolsillos airosos pañuelos de seda, y se quitan los lentes, y con el lienzo fino frotan sensualmente, atrás y adelante, en redondo, tocando con fuerza y luego muy suavemente el vidrio exquisito, y lo ponen contra la luz y con dedos extraños y largos los devuelven a los ojos.
These men lean back in their chairs, pulling from their pockets silk, feathery handkerchiefs, and removing their glasses, pass the fine cloth sensuously back and forth, round and round, hard and then very softly touching the exquisite glass, holding them to the light and with rare, long fingers put them back over their eyes.
Tras haber fregado los platos —una tarea que debía hacerse con mucho cuidado debido a la presencia de moscas que se posaban sobre los platos limpios y dejaban en ellos sus manchas si no los cubrías inmediatamente con un lienzo—, salí para ver cómo se iba secando la colada y rocié los pañuelos y las servilletas con agua para que se blanquearan mejor;
After I’d washed up the dishes, which had to be done carefully because of all the flies about, which would walk on the clean dishes if not covered up by a cloth, and leave their dirty flyspecks; and after I’d been outside to see how my laundry was drying, and had sprinkled the pocket-handkerchiefs and table napkins with water, to make them bleach out better;
Dejé mis alforjas en el suelo, me quité el jubón de terciopelo y fui tras él, no porque al darme las gracias hubiera sonreído, ni porque me enterneciesen su manga chamuscada y sus ojos enrojecidos por el humo; sino porque, de pronto, aquel soldado anónimo me había hecho entender que hay, a veces, cosas más importantes que hacerse con un botín. Aunque éste suponga, tal vez, cien veces tu paga de un año. Así que aspiré cuanto aire pude, y cubriéndome boca y nariz con el lienzo que saqué de mi faltriquera, agaché la cabeza para esquivar las vigas que chisporroteaban a punto de desplomarse y fui con ellos entre la humareda, cogiendo libros de los estantes en llamas, hasta que hubo un momento en que todo fue calor asfixiante, y pavesas flotando en el aire que quemaba las entrañas al respirar, y la mayor parte de los libros se había convertido en ceniza, en polvo que no era enamorado como en aquel bellísimo y tan lejano soneto de don Francisco de Quevedo, sino en triste residuo con el que se desmenuzaban y desaparecían tantas horas de estudio, tanto amor, tanta inteligencia, tantas vidas que podían haber iluminado otras vidas.
I set my knapsacks on the ground and took off my velvet doublet, not because as he thanked me he had smiled nor because I was touched by his singed sleeve and his smoke-reddened eyes, but because suddenly that anonymous soldier had made me realize that at times there are more important things than collecting booty, even if the latter can sometimes be worth a hundred times one’s yearly pay. So I took as deep a breath as I could, and, covering my mouth and nose with a handkerchief I extracted from my pouch, I ducked my head to avoid the sputtering beams that were threatening to collapse and ran blindly into the smoke. I pulled books from the flaming shelves until the heat became asphyxiating and the embers floating in the air burned my throat with every breath. Most of the books were ashes by now, dust that was not “enamored,” as it was in that beautiful and distant sonnet by don Francisco de Quevedo, but only a sad residue, all the hours of study, all the love, all the intelligence, all the lives that could have illuminated other lives now vanished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test