Translation for "lazos bilaterales" to english
Lazos bilaterales
Similar context phrases
Translation examples
A fin de fomentar los lazos bilaterales y combatir los efectos perniciosos del bloqueo, se prevé que la Comisión Ministerial Mixta incremente y consolide las relaciones entre el Sudán y Cuba en todos los ámbitos.
As means of fostering bilateral ties and combating the negative effects of the embargo, the Joint Ministerial Commission is expected to enhance and consolidate relations between the Sudan and Cuba in all fields.
Además de los lazos bilaterales, Polonia respalda la cooperación multilateral dentro de la Unión Europea en el ámbito de la iniciativa de la Unión para el Mediterráneo, que es la continuación renovada y ambiciosa del Proceso de Barcelona.
2. In addition to bilateral ties, Poland also supports the multilateral cooperation within the Union for the Mediterranean Initiative framework, which is a new and ambitious continuation of the Barcelona Process.
Eritrea no necesitará de buenos oficios o de un intermediario para reanudar los lazos bilaterales normales con Etiopía una vez que la cuestión de las fronteras se resuelva pacíficamente por la vía jurídica.
Indeed, Eritrea will not need the good offices of an intermediary in order to resume normal bilateral ties with Ethiopia once the critical border issue is resolved legally and peacefully.
No obstante, convinieron en que el fortalecimiento de un bloque económico en África, sumado al estrechamiento de los lazos bilaterales, reduciría los efectos de las convulsiones económicas.
They agreed, however, that strengthening an economic block in Africa, together with stronger bilateral ties, would reduce the impact of economic shocks.
El orgullo de Kenya por verlo presidir los asuntos de la Asamblea, a la que usted ha estado asociado durante tanto tiempo, deriva de nuestros estrechos y extensos lazos bilaterales con su gran país.
Kenya’s pride in seeing you preside over the affairs of the Assembly, which you have been associated with for so long, derives from our close and long bilateral ties with your great country.
El 26 de abril el Afganistán y la Arabia Saudita firmaron un acuerdo general de cooperación que amplía sus lazos bilaterales y se centra, en particular, en las facilidades y oportunidades de inversión.
13. On 26 April, a general cooperation agreement was signed between Afghanistan and Saudi Arabia enhancing bilateral ties and, in particular, focusing on facilities and opportunities for investment.
En julio visitó Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte con el propósito de fortalecer los lazos bilaterales en una gran variedad de ámbitos, incluidas las inversiones y la educación.
In July, he visited France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to strengthen bilateral ties in a wide range of areas, including on investment and education.
* Tender puentes para promover y estrechar los lazos bilaterales mediante la participación en programas conjuntos de investigación y desarrollo;
Build bridges to promote and strengthen bilateral ties though participation in joint research and development programmes;
Las dos reuniones sobre medidas de fomento de la confianza celebradas hasta ahora, en Atenas y en Estambul, fueron provechosas porque sirvieron de foro para el desarrollo de lazos bilaterales directos en varios niveles de la sociedad y para la elaboración de proyectos concretos de cooperación en diversas esferas.
10. The two meetings on confidence-building measures held to date, in Athens and in Istanbul, were successful in providing a forum for both the development of direct bilateral ties at several levels of society and the elaboration of concrete projects for cooperation in a variety of fields.
El objetivo es reforzar los lazos bilaterales con el nuevo gobierno.
The point of the summit is to build strong bilateral ties with a new administration.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test