Translation for "las riquezas del mundo" to english
Las riquezas del mundo
  • the riches of the world
  • the world's wealth
Translation examples
the riches of the world
Ningún padre o madre recibiría todas las riquezas del mundo a cambio de un pelo de la cabellera de un hijo".
No mother or father would exchange all the riches of the world for one hair of their child's head."
Es necesario regular mejor al comercio internacional así como controlar la globalización y sus consecuencias para la economía mundial, a fin de permitir una distribución más equitativa de las riquezas del mundo.
International trade must be better regulated, just as globalization and its effects on the world economy must be better controlled, to allow for a more equitable distribution of the riches of the world.
¡Te daré todas las riquezas del mundo!
all the riches in the world!
Ese repentino descubrimiento de la riqueza del mundo.
That sudden sense of the richness of the world.
Ahora tendré todas las riquezas del mundo.
Presently I shall own all the riches in the world.
Posee todas las riquezas del mundo pero ningún amante que la abrace.
She has all the riches in the world but no love to cuddle her.
Si no está aquí a mediodía, ni todas las riquezas del mundo podrían salvar tu ciudad.
If he is not here by noon, all the riches in the world will not save your city.
Los primeros en morir no fueron aquéllos cuya avaricia por las riquezas del mundo causaron los desastres.
The first to die had not been the men whose avarice for the riches of the world caused it all;
mi deseo glotón no acabaría, como tampoco su insatisfacción frente a la insolente riqueza del mundo;
my gluttonous desire would not cease anymore than its insatiability before the insolent richness of the world;
Vuelve a mi lado porque todas las riquezas del mundo no valen lo que un solo instante entre tus brazos.
Return to me because all the riches in Susa, all the riches in the world are nothing compared to an instant spent in your arms.
Era como si un monje renunciase a su claustro por abrazar las riquezas del mundo—. ¿Y Catherine? —añadió de repente—.
It was as if a monk should forsake his cloister to embrace the riches of the world. ‘What about Catherine?’ he said suddenly.
Era como si, desde aquel lugar tan elevado, todas las riquezas del mundo se presentaran a sus pies: la palpitante ciudad, las distantes afueras, la ajetreada Wall Street, la imponente bahía y el vasto océano que se prolongaba más allá.
It was as if, from that high place, all the riches of the world were laid out below them: the teeming city, the distant suburbs, busy Wall Street, the mighty harbor, the vast ocean beyond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test