Translation for "las manos estiradas" to english
Translation examples
¡Tenía que salvarla! En un estado de desesperación, me zambullía en el lago con las manos estiradas hacia el bote, decidido a alcanzarlo.
I had to save her! In a state of desperation I plunged into the lake, hands stretching for the boat to pull it back.
Yacería como un pellejo mustio, con mechones de pelo plateado sobre la almohada y con las manos estiradas sobre la manta de retales.
She would be lying, a withered husk with wisps of silver hair on the pillow, and her hands stretched out over a patchwork quilt.
Debía encontrar otra vez la pared para orientarse, pero cuando se puso en pie y echó a andar, con las manos estiradas frente a sí, tropezó con una pared, y luego con otra.
He needed to find his wall again to get oriented, but standing up and walking around, hands stretched before him, he came to one wall, then another wall;
El muchacho rubio estaba de pie con las manos en los bolsillos, de cara al chico punk, que estaba atado a una columna con lo que parecía una cuerda de piano, las manos estiradas detrás de él y las piernas atadas por los tobillos.
The fair boy was standing with his hands in his pockets, facing the punk kid, who was tied to a pillar with what looked like piano wire, his hands stretched behind him, his legs bound at the ankles.
Tuvo que rodear la mesa para permanecer lejos de su alcance, pero no se había dado cuenta del mucho tiempo que eso le daría a su padre para adelantársele, que dio tres pasos deliberados y se encontró entre ella y la puerta, con las manos estiradas de forma negligente a ambos lados.
She had to dodge around the table to stay out of his reach, but she hadn't realised how much time that would give him to head her off. He took just three deliberate steps to match her effort and was between her and the door, his hands stretched out negligently on either side of him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test