Translation for "las corbatas" to english
Las corbatas
Translation examples
the ties
d) La suma neta de 1.833 euros a título de ingresos varios, en los que se incluyen la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores, los reembolsos por parte de la compañía proveedora de agua y las pérdidas por impuestos no reembolsables.
(d) Net miscellaneous income of Euro1,833, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, prior period adjustments, refunds from the water supplier and losses from non-refundable tax claims.
d) La cantidad neta de 4.420 euros a título de ingresos varios, en los que se incluyen la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, la indemnización pagada por una reclamación de seguros, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores y los reembolsos por parte de la compañía proveedora de agua.
(d) Net miscellaneous income of Euro4,420, which includes sales of the Tribunal's ties/scarves/pins, compensation for an insurance claim, prior period adjustments and refunds from the water supplier. Note 4 Expenditure
d) La cantidad neta de 9.735 euros a título de ingresos varios, lo que incluye los reembolsos de impuestos, la venta de corbatas, bufandas e insignias del Tribunal, la indemnización pagada por el seguro por los daños a una computadora portátil, los ajustes correspondientes a ejercicios anteriores y los reembolsos por parte de las compañías de electricidad.
(d) Net miscellaneous income of Euro9,735, which includes reimbursement of taxes, sale of Tribunal ties, scarves and pins, compensation from insurance for a damaged laptop, prior period adjustments and refunds from electricity suppliers.
Se exige que los "pañuelos de bolsillo" de la partida Nº 62.13 del SA y los "chales, etc." de la partida Nº 62.14 se hayan fabricado con determinados materiales o fibras (productos químicos, etc.) y que las "corbatas, etc." de la partida Nº 62.15, los "guantes, etc." de la partida Nº 62.16 y los "demás complementos de vestir, etc." de la partida Nº 62.17 se hayan fabricado con hilados en un país o territorio beneficiario.
'Handkerchiefs' of HS heading No. 62.13 and 'Shawls, etc.' of No. 62.14 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and 'Ties, etc.' of No. 62.15, 'Gloves, etc.' of No. 62.16 and 'Other made-up clothing accessories, etc.' of No. 62.17 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
Hasta hace poco, cuando los funcionarios veían a personas ataviadas con vestidos que reflejaban su origen rural, podían mandarlas por ejemplo, al final de una cola, mientras que los que llevaban traje y corbata pasaban delante.
Until recently, when public officials saw people dressed in a certain way that reflected their rural origin, they would for example send them to the back of a queue, whereas those wearing suits and ties were ushered to the front.
ii) La modificación de las normas de origen ha atenuado la exigencia de modo que los artículos del capítulo 62 del SA son acreedores al trato del SGP incluso si se fabrican directamente a partir de tejidos importados No obstante, hay algunos casos exceptuados de la aplicación de la nueva disposición: se exige que los "pañuelos de bolsillo" de la partida 6213 del SA y los "chales, etc." de la partida 6214 se hayan fabricado con determinados materiales o fibras (productos químicos, etc.) y que las "corbatas, etc." de la partida 6215, los "guantes, etc." de la partida 6216 y los "demás complementos de vestir, etc." de la partida 6217 se hayan fabricado con hilados en un país o territorio beneficiario.
(ii) the amendment of the rules of origin relaxed the rule in such a way that the articles falling in HS Chapter 62 are eligible for GSP even if they are manufactured directly from imported fabrics. However, there are some exceptions to the new rule: "handkerchiefs" of HS heading 6213 and "shawls, etc." of heading 6214 have to be manufactured from material of fibre (chemical products, etc.), and "ties, etc." of heading 6215, "gloves, etc." of heading 6216 and "other made-up clothing accessories, etc." of heading 6217 have to be manufactured from textile yarn within a beneficiary.
Ella eligió las corbatas.
- She picked the ties.
? Qué pasa con las corbatas?
What's with the ties?
-Las corbatas que no usabas.
The ties you wouldn't wear.
- ¿Quieres ver las corbatas?
- Do you want to try the ties?
¡Yo me pido las corbatas!
Bags I the ties!
—Pero ¿te pones corbata?
But you wear ties?
Las corbatas, por ejemplo.
Take ties, for instance.
Por sus corbatas, creo.
For his ties, I think.
¿Quieres algunas corbatas? Corbatas de moño. —Sí. ¿Adónde vas? —A Francia.
Do you want some ties? Bow ties." "Yes. Where are you going?" "France.
Llevan americana y corbata.
They wear jackets and ties.
Exley: «Chaqueta y corbata;
Exley: "Jackets and ties;
¿Entre las corbatas blancas y los fracs?
In white ties and tails?
corbatas de colores atrevidos.
daringly colorful ties.
Las corbatas de moño eran negras.
The bow ties were black.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test