Translation for "lamentar que" to english
Lamentar que
Translation examples
Es de lamentar que el Gobierno no haya respondido a esa solicitud.
It is regretted that the Government has not responded to that request.
Cabe lamentar que no se cite el caso del Tíbet.
It was to be regretted that the case of Tibet had not been cited as an example.
Era de lamentar también que la cantidad propuesta se destinara a consultores y expertos.
It was also to be regretted that the amount proposed was to be spent on consultants and experts.
Es de lamentar que el Gobierno no haya respondido a la comunicación.
It is regretted that the Government did not respond to the communication.
Habida cuenta de los logros del PNUD, cabía lamentar que la suma no fuese mayor.
It was regretted that the amount was not higher in light of the achievements of UNDP.
Es de lamentar que el Grupo de Trabajo no haya recibido respuesta del Gobierno.
It is regretted that the Working Group has not received a response from the Government.
Era de lamentar que el programa revisado de trabajo no se hubiera aprobado por consenso.
It was to be regretted that the revised work programme had not been adopted by consensus.
Eso es de lamentar.
That is to be regretted.
No podemos sino lamentar la reacción exagerada.
We cannot but regret such an overreaction to it.
Cabe lamentar que el Gobierno no haya atendido esa solicitud.
It is regretted that the Government did not respond to this request.
Eso está bien, voy a esperar, pero recuerda mis palabras, cuando usted dice que sí, vas a mirar atrás y vas a lamentar que podría haber sido dedicada a mí que mucho antes.
That's fine, I'll wait, but mark my words, when you do say yes, you're gonna look back and you're gonna regret that you could have been engaged to me that much sooner.
Empiezo a lamentar que haya venido.
I'm beginning to regret that you came here.
Siempre lamentaré que no pude salvarlo, pero te prometo que será recordado como un mártir.
I will always regret that I was unable to save him. But I promise you, he will be remembered as a martyr.
Y a lamentar que tu brújula moral se ha roto.
And regret that your true-north moral compass has gone on the fritz.
Siempre lamentará que lo haya conocido.
She'd always regret that I got involved with him.
Creo que vivirá para lamentar que haya llegado este telegrama.
I think you will live to regret that this wire ever came.
Algo que es de lamentar.
It is to be regretted.
«Lo lamentarás… lo lamentarás…», le oía decir.
“You’ll regret…you’ll regret…” I could hear him saying.
Había mucho que lamentar.
There was much to regret.
Para no lamentar nada.
To have no regrets.
No lamentará usted esto.
You will not regret this.
Es un tema para lamentar.
It is a matter for regret.
Lamentarás todo esto.
"You'll regret every bit of this.
¿¿¿Tenía que lamentar algo???
Was she supposed to regret something????
—Y tú, ¿no tienes nada que lamentar?
“But yourself, you have nothing to regret?”
Más tarde, lo lamentará.
She will regret it later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test