Translation for "ladrillo roto" to english
Ladrillo roto
Translation examples
Se bajo a coger un pedazo de ladrillo roto y lo echó fuera del surco.
She stooped to pick up a bit of broken brick and threw it out of the furrow.
Tropezó con él y cayó de bruces, abriéndose un corte profundo en la rodilla izquierda con un ladrillo roto.
He tripped and pitched forward, gashing his left knee on a broken brick.
las sombras se hicieron más nítidas. La luz hacía destacar la angulosa silueta de un muro de ladrillo roto.
shadows grew hard. Light fell on the stepped line of a broken brick wall.
Y, después, a subir a los tejados. El Rey Rata ascendía por una escalera de tuberías de acero y ladrillo roto.
And then up onto the roofs, King Rat ascending by a stairway of iron piping and broken brick.
Nada quedaba de la pared de mano derecha del recibidor salvo por unos pedazos de ladrillo roto, abajo al nivel del piso.
Nothing remained of the lobby’s right-hand wall except for stubs of broken brick, low down at floor level.
Tuvo que esperar hasta que la llevaron a Estados Unidos, hasta que asesinó a aquel vagabundo, hasta que le golpeó la cabeza con un ladrillo roto y vio la sangre que manchaba su zapato, la suavidad con la que manaba… No.
She would have to wait until she had been taken to America, until she had killed that homeless man, until she had bashed his head in with a broken brick and watched his blood drip on to her shoe, watched the gentle way it splashed— No. That wasn’t her.
Entró en la casa y atravesó una cocina lúgubre, de la que luego conservó un recuerdo vago: muebles de la época de la guerra, deslucidos y sobrios, armarios color verde hospital, una vieja cocina de gas con una pata precariamente apuntalada sobre un ladrillo roto.
He went in through the back door, and crossed a gaunt kitchen, of which he had afterwards only the haziest recollection—dingy wartime “utility” furniture, a stained sink, hospital-green cupboards, an ancient gas-cooker, one leg propped unsteadily on a broken brick.
La mayor parte de las pinturas me daban ganas de reír. Rodillas y hombros angulosos, cabezas y pechos desproporcionados, paisajes naturales con unos colores tan intensos que parecían hechos con papel charol, jarrones de cristal tan amorfos como un pedazo de ladrillo roto, flores tan muertas como si llevaran años dentro de un libro y, por fin, retratos tan horribles que parecían sacados de un álbum de criminales... Al menos era divertido. Quizá fuera inevitable molestarse con aquella gente que pretendía hacer obras insignes invirtiendo tan poco esfuerzo.
Most of them made me want to laugh: there were people with cubic shoulders and knees and heads and breasts of disproportionate sizes, and landscapes portrayed in stark colours, made of something like crepe paper. Crystal vases as shapeless as the shards of broken bricks, flowers as lifeless as if they had been pressed inside books for many years, and finally these dreadful portraits that looked like the sketches of criminals … Yet the visitors were enjoying themselves. Perhaps I should have dismissed these artists for presuming they could achieve great height from such little effort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test