Translation for "labrador" to english
Translation examples
noun
Se le dijo al Relator Especial que, por primera vez, las autoridades israelíes habían impedido a los labradores palestinos recoger la cosecha.
The Special Rapporteur was told that for the first time, farmers in some areas were prevented by the Israeli authorities from harvesting their crops.
Deben reformarse las leyes territoriales y las políticas agrarias para conseguir la seguridad de la tenencia y los derechos sobre la tierra de los pueblos indígenas y los pequeños agricultores y labradores.
50. Land laws and agrarian policies towards secure tenure and land rights for indigenous peoples and small farmer/tillers should be reformed.
La ley de reforma agraria revisada es un avance fundamental en asegurar que los campesinos sigan teniendo acceso a la tierra y ahora el problema estriba en aumentar la productividad, en particular de los labradores de subsistencia con pequeñas parcelas.
The revised land law is a key step in ensuring that peasants continue to have access to land, and now the challenge is to increase productivity, in particular of subsistence farmers with small plots.
Se tratará de recuperar el costo íntegro del proyecto en Bangladesh, el cual lo está ejecutando una fundación de gestión de propiedad de Grameen, vendiendo agua e insumos agrícolas hasta a 90.000 labradores.
An attempt will be made to recover the full cost of the project in Bangladesh, which is being implemented by a management foundation owned by Grameen, by selling water and farm inputs to as many as 90,000 farmers.
El Dictamen disponía, a título de resarcimiento social, el pago de 10 millones de francos antiguos que debían distribuirse entre los horticultores y los labradores.
The decision provided for the payment of 10 million old francs as compensation to be distributed among farmers and growers.
5. El ser humano extrae una parte de su identidad de aquello de lo que se apropia: no se puede explicar al labrador sin su campo, ni al nómada sin su rebaño; pero tampoco se puede reducirlos a esas posesiones.
5. Man takes part of his identity from what he has appropriated: a farmer cannot be explained without his field or a nomad without his herd, but they can also not be defined only in terms of their possessions.
También se desplegó, según fuera necesario, para brindar cierta protección a las aldeas y a los labradores que trabajaban en los campos.
It also deployed as necessary, to provide a measure of protection to the villages and to farmers working in the fields.
La reforma agraria debe asegurar la tenencia de la tierra a los pequeños agricultores y labradores, las poblaciones indígenas y las mujeres, e ir complementada por los servicios de apoyo adecuados.
94. Agrarian reform should secure tenure for small-scale farmers, tillers, indigenous peoples and women, complemented by adequate support services.
Los labradores pobres, especialmente los pequeños propietarios, no cuentan ni con los recursos para luchar contra la degradación ni con alternativas para hacer frente a corto plazo a los desastres, inundaciones, sequías, o plagas.
Poor farmers, primarily those with small landholdings, have neither the resources to combat land degradation nor the options to meet short-term disasters, such as flood, drought or attack by pests.
No hay que olvidar a los labradores.
Don't forget the farmers.
! Era un labrador.
It was a farmer.
"Soy el primer labrador."
"I am the first farmer."
- Somos pastores y labradores.
My people are shepherds and farmers, not fighters.
Carpintero, Vanidoso, Labrador.
Handy. Vanity. Farmer.
- La hija del labrador.
-From the farmer's daughter.
- Es usted labrador.
- You're a farmer? - Yes, sir.
¿ Yo, un labrador, un campesino?
Me, a farmer - a peasant?
De nacimiento, soy labrador.
I was born a farmer.
Entonces, es usted labrador. —No, los labradores son unos necios.
So you're a farmer.' 'No! Farmers are silly.'
– ¡Ahora ves que tu señor no es nada más que un labrador, y tú la esposa de un labrador!
“Now you see that your lord is but a farmer and you a farmer’s wife!”
Pero el labrador contestó:
But the farmer said,
Fundamentalmente, que tú eres labrador.
Essentially that you're a farmer."
labradores, herreros y zapateros;
farmers and blacksmiths and cobblers;
– ¡Ah, es sólo el labrador!
“Ah, it is only the farmer!”
Y se dirigió al labrador y le dijo:
And he went to the farmer and said,
Los labradores y los carniceros eran omnipotentes.
Farmers and butchers were omnipotent.
– Soy Wang Lung, el labrador.
“I am Wang Lung, the farmer.”
Pero esa casa no era una casa de labranza más de lo que ella era labradora, como tampoco lo era yo.
But no more than this house was a farmer’s house was she a farmer, and neither was I.
noun
El labrador miró atentamente a su hijo.
The yeoman gazed upon his son a while.
Cuando empezó a anochecer, Saevil y Signy fueron hospedados por un labrador.
When the early dusk fell, Sævil and Signy took hospitality from a yeoman.
Allí moraba un anciano labrador llamado Vifil, al que solamente dos grandes sabuesos hacían compañía.
There dwelt an aged yeoman named Vifil, alone save for two great hounds.
El hijo del labrador se había comportado como si no esperase nada adverso, y como si hubiese empleado la tarde en afilar el hacha solamente porque cualquier buen trabajador habría hecho otro tanto.
The yeoman’s son had acted as if he awaited nothing untoward, and as if he spent the afternoon whetting his ax merely because any good workman would do so.
noun
Los amplios sembrados de los ricos y las pequeñas huertas y bancales de los labradores estaban igualmente arruinados.
The rich man's broad acres and the cottager's small garden-patch were equally blighted.
Creo que estamos mucho mejor aislados y prefiero que conozcamos sólo a campesinos, labradores y gente sin pretensiones.
I think we are far better off, knowing only cottagers and labourers, and people without pretence.
Era una cabaña de labradores restaurada, con el techo de paja nuevo y pequeñas ventanas como casetones en los gruesos muros encalados.
It was a restored labourer's cottage, with new thatch, and small recessed windows in thick white walls.
No seguía el modelo de las sencillas casitas de labrador, sino que constaba de dos pisos y era tan grande y hermosa como las que poseían los protestantes más distinguidos de Ballyutogue.
It was not in the mold of the simple cottages but a grand two-story home such as the more prominent Protestants owned in Ballyutogue.
La antigua táctica de derribar casitas de labradores ha sido sustituida por maniobras legales muy sutiles y complejas, arte en el que Roger Hubble parece destacar.
The old cottage-tumbling tactics have been replaced with highly sophisticated and subtle legal maneuvers, a skill in which Roger Hubble appears to excel.
A lo largo de la noche, Ceres llamó a la puerta de todas las casas y granjas, y despertó a los fatigados labradores para preguntarles si habían visto a su niña;
All night long, at the door of every cottage and farm-house, Ceres knocked, and called up the weary laborers to inquire if they had seen her child;
Una panadería, dos tabernas, una casa de transportes, una fábrica de sogas, una imprenta y una tienda de venta de productos fabricados en las casitas de los labradores fueron puestos en marcha a bombo y platillos.
A bakery, two pubs, a draying service, a rope making plant, a print shop and a cottage industries retail store were all launched with ceremonial fanfare.
En cincuenta mil casas de la ciudad y en cincuenta mil casas de labradores se sacaban ceremoniosamente del armario la faja de Orange, las medallas al servicio y al valor, el sombrero hongo, el bien plegado paraguas negro…
The Orange sash, the medals for service and valor, the bowler hat, the rolled black umbrella, were ceremoniously laid out in fifty thousand row houses and fifty thousand farm cottages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test