Translation for "la vigilancia intrusiva" to english
Translation examples
En el contexto de la vigilancia selectiva, independientemente del método de autorización previa que se adopte (del poder judicial o del ejecutivo), hay al menos una oportunidad para examinar previamente la necesidad y proporcionalidad de la medida de vigilancia intrusiva en función de las circunstancias particulares del caso y de la persona u organización cuyas comunicaciones se intervendrán.
47. In the context of targeted surveillance, whichever method of prior authorization is adopted (judicial or executive), there is at least an opportunity for ex ante review of the necessity and proportionality of a measure of intrusive surveillance by reference to the particular circumstances of the case and the individual or organization whose communications are to be intercepted.
En consecuencia, la legislación nacional debe contener disposiciones que aseguren que las facultades de vigilancia intrusiva se ajusten a objetivos legítimos específicos (véase A/HRC/13/37, párr. 60; y A/HRC/27/37, párr. 28), y proporcionar salvaguardas eficaces contra su uso excesivo.
Accordingly, domestic law must contain provisions that ensure that intrusive surveillance powers are tailored to specific legitimate aims (see A/HRC/13/37, para. 60; and A/HRC/27/37, para. 28), and afford effective safeguards against abuse.
El Relator Especial considera que los Estados que utilizan tecnología de vigilancia a gran escala deben establecer órganos de supervisión independientes y sólidos que cuenten con recursos suficientes y con el mandato de examinar previamente el uso de técnicas de vigilancia intrusiva para verificar que satisfaga los requisitos de legalidad, necesidad y proporcionalidad contemplados en el artículo 17 del Pacto (A/HRC/13/37, párr. 62).
The Special Rapporteur considers that those States using mass surveillance technology must establish strong independent oversight bodies that are adequately resourced and mandated to conduct ex ante review of the use of intrusive surveillance techniques against the requirements of legality, necessity and proportionality in article 17 of the Covenant (A/HRC/13/37, para. 62).
La otra dimensión procesal del artículo 17 es el requisito de realizar un examen a posteriori de las medidas de vigilancia intrusiva.
48. The other procedural dimension of article 17 is the requirement for ex post facto review of intrusive surveillance measures.
Para que exista accesibilidad no solo es necesario que esta legislación nacional se publique, sino que también alcance un nivel de claridad y precisión suficiente para que quienes se vean afectados por ella regulen su conducta pudiendo prever las circunstancias en las que podría realizarse una vigilancia intrusiva.
36. Accessibility requires not only that domestic law be published, but also that it meet a standard of clarity and precision sufficient to enable those affected to regulate their conduct with foresight of the circumstances in which intrusive surveillance may occur.
En la JS8 se recomendó a China abandonar la vigilancia intrusiva y la interceptación de comunicaciones digitales, aprobar una ley nacional de protección de datos y promover el examen y el reconocimiento del derecho a la intimidad en los futuros Planes Nacionales de Acción para los derechos humanos.
JS8 recommended that China: cease intrusive surveillance and interception of digital communications; enact a national data protection law; and promote discussion and acknowledgement of the right to privacy in future NHRAPs.
32. Sírvanse formular observaciones sobre los informes que indican que defensores de derechos humanos, escritores, maestros, periodistas y blogueros independientes, líderes de movimientos políticos de oposición, líderes sociales o sindicales disidentes y sus familiares continúan siendo objeto de actos de intimidación y acoso, incluidos, entre otros, los arrestos domiciliarios y detenciones arbitrarias, actos de repudio, operativos de vigilancia intrusiva, restricciones a la libre circulación y pérdida de empleo.
32. Please comment on the reports that independent human rights defenders, writers, teachers, journalists and bloggers, as well as leaders of opposition political movements, dissident social or trade union militants and their relatives continue to be subject to acts of intimidation and harassment, including, inter alia, house arrest, arbitrary detention, ostracism, intrusive surveillance, restrictions on free movement, and loss of employment.
Es necesario que evaluemos de manera honesta y autocrítica si la comunidad internacional ha logrado o no una mejora genuina en el ámbito de los derechos humanos mediante el enfoque caracterizado por la entrega de tarjetas informativas de desempeño o la vigilancia intrusiva. ¿Acaso se ha persuadido a algunos países de mejorar su historial en materia de los derechos humanos sencillamente porque año tras año en la Comisión de Derechos Humanos o en la Asamblea General se han aprobado resoluciones en su contra, basadas a menudo en consideraciones políticas o no relacionadas con los derechos humanos?
We need to engage in an honest, self-critical appraisal of whether the international community has managed to effect genuine improvement in human rights through an approach characterized by the giving of report cards or by intrusive monitoring. Have countries been persuaded to improve their record of human rights simply because resolutions against them, often based on political or non-human rights considerations, have been adopted year after year in the Commission on Human Rights or in the General Assembly?
17. La comunidad internacional debe aunar esfuerzos para combatir a todo aquel que comete violaciones manifiestas de los derechos humanos, si bien los intentos de seleccionar a países concretos para llevar a cabo una vigilancia intrusiva y señalar los fallos detectados en los mecanismos estatales de protección de los derechos humanos no han dado resultado.
17. The international community must work together to fight against those committing gross violations of human rights, but attempts to single out individual countries for intrusive monitoring and pointing out failures of State mechanisms for the protection of human rights had not been productive.
La Comisión debe reflexionar sobre si la comunidad internacional ha logrado o no una auténtica mejora en el ámbito de los derechos humanos, mediante la entrega de tarjetas informativas de desempeño o el ejercicio de una vigilancia intrusiva.
The Committee should reflect on whether the international community had ever managed to effect genuine improvement in human rights by giving report cards or by undertaking intrusive monitoring.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test