Translation for "la soportado" to english
La soportado
Translation examples
No es el único país que ha soportado una pesada carga financiera para mantener a la Organización durante los últimos años; otros países han hecho lo mismo.
It was not alone in having borne a heavy financial burden in support of the Organization over the years; others had done the same.
Todos tenemos la obligación de examinar nuestras respectivas actividades individuales, así como nuestras asociaciones, en apoyo de las comunidades y los pueblos que han soportado violencia y privaciones.
We all have an obligation to review our respective individual efforts, as well as our partnerships, in support of communities and people who have endured violence and deprivation.
Muchos de ellos ya han soportado sufrimientos y pérdidas como consecuencia de los conflictos en la ex-Yugoslavia, y siguen necesitando diversas formas de apoyo.
Many witnesses have already endured suffering and loss as a result of the conflicts in the former Yugoslavia, and they continue to require various forms of support.
Para nosotros, un país en desarrollo, actuar significa aplicar estrategias que serán beneficiosas para el desarrollo, que estarán soportadas por políticas lúcidas de buena gestión pública y por el imperio de la ley e incluirán a todos los sectores de la sociedad.
For us, a developing country, acting means implementing strategies that will be beneficial for development, supported by clear-sighted policies of good governance and the rule of law including all sectors of society.
Reconoce la valiosa contribución de los numerosos países en desarrollo que han soportado los efectos inmediatos de las situaciones de los refugiados, y expresa firme apoyo al mandato de protección de la Oficina para hacer frente a esas crisis.
He acknowledged the invaluable contribution of the many developing countries which had borne the immediate impact of refugee situations, and expressed strong support for the Office's protection mandate for dealing with such crises.
Esas cifras no incluyen los costos soportados por los países anfitriones ni por cada país que participó en las negociaciones, aunque sí incluyen el apoyo financiero prestado a la participación de países en desarrollo y algunos otros interesados.
These figures do not include the costs borne by hosting States or by individual States to participate in the negotiations, though they do include participation support provided to developing countries and some other stakeholders.
La organización está soportada por una secretaría ejecutiva, la inspectoría general, la división de planificación y capacitación, la división administrativa y financiera, entre otros.
The Office is supported by an Executive Secretariat, an Inspectorate-General, a Planning and Training Division, an Administrative and Financial Division, etc.
Teniendo en cuenta los conflictos que ha soportado el Oriente Medio durante tanto tiempo, mi país ha apoyado las numerosas resoluciones sobre esta cuestión, siendo la última la resolución 49/71 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1994.
Bearing in mind the conflicts that the Middle East has endured for such a long time, my country has supported the many resolutions on this matter, the latest of which was General Assembly resolution 49/71 of 15 December 1994.
32. El OOPS ha prestado una asistencia humanitaria y un apoyo vitales para los refugiados de Palestina durante los largos años de sufrimiento y crisis que han soportado, protegiéndolos en los momentos de conflicto y salvaguardando sus derechos.
32. UNRWA had been a vital source of humanitarian assistance and support for Palestine refugees throughout the many years of suffering and crises that they had endured, providing protection during times of conflict and preserving their rights.
Algunos de los más pequeños no habrían soportado nuestro peso.
Some of the smaller ones wouldn't have supported our weight."
Su hijastro no hubiese soportado la prueba.
Son beau-fils n’aurait pas été capable de supporter l’épreuve.
Veamos, con un marco soportado por un campo estático… no, tampoco es posible.
Let’s see, with a frame supported by stasis fields… no.
La bóveda del techo era de cristal soportado por delgadas tracerías de hierro.
The vault above was glass, supported by thin traceries of iron.
Vechner esperó que el suelo estuviera soportado por algo más elástico que la piedra.
Vecher hoped the floor was supported by something more elastic than stone.
Ahora es el momento de dar los premios a la gente que nos ha soportado durante este empeño.
Now it is time to offer gifts to the people who supported us on the journey.
Si el hielo había soportado el peso del otro, también debería aguantar el suyo.
Since the ice had supported the weight of the other person, it would probably hold him too.
El puente de tablones había soportado su peso perfectamente, el farol estaba encendido.
The plank bridge over the drain had supported him perfectly: the lamp was alight.
Son columnas cilindricas, como si alguna vez hubieran soportado algún techo imponente.
They are cylindrical columns, as if once they supported some massive roof.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test