Translation for "la política convencional" to english
La política convencional
Translation examples
conventional policy
En el informe del Banco Mundial titulado “Envejecimiento sin crisis” y en otros documentos se ha dejado constancia de la insostenibilidad de muchas de las políticas convencionales aplicadas en economías desarrolladas, en desarrollo y de transición.
The World Bank report “Averting the old age crisis” and other commentaries have attested to the unsustainability of many conventional policies in developed, developing and transitional economies.
70. El PNUD redoblará los esfuerzos para conseguir más fondos para aplicar la Convención y seguirá ayudando a los países a cumplir sus obligaciones en virtud de ésta y a incorporar la ordenación sostenible de la tierra y otras políticas convencionales en los marcos nacionales de desarrollo.
70. UNDP will step up efforts to leverage additional financing for implementation of the Convention, while continuing to assist countries in meeting their obligations to the Convention and in mainstreaming SLM and other convention policies into national development frameworks.
El continente es fuente, lugar de tránsito y lugar de destino de nuevas tendencias del delito que los países difícilmente pueden controlar por sí solos aplicando medidas de política convencionales.
The continent is a source, transit point and destination for new trends in crime that are difficult to control for individual countries using conventional policy measures.
En particular, la limitación más importante que entorpece la adopción de estrategias en favor de los pobres en muchos países miembros de la CESPAO no es la escasez de recursos y la falta de capacidad de los gobiernos, sino la falta de voluntad política para hacer frente al consenso sobre las políticas convencionales que impera a nivel internacional y buscar alternativas basadas en la colaboración entre los gobiernos nacionales, el capital privado y la sociedad civil.
More specifically, the most important constraint hindering the introduction of pro-poor strategies in many ESCWA member countries is not resource scarcity or the lack of government capacity. Rather, it is the lack of political will to confront the internationally dominant conventional policy consensus and build alternatives based on the collaborative efforts of national Governments, private capital and civil society.
En este caso, la respuesta de política convencional para ampliar el acceso a la energía solar en las comunidades rurales consistía en considerarla un producto, de modo que se subvencionaba a los bancos mediante fondos públicos para que concedieran préstamos a los consumidores que así podían comprar paneles solares.
In this case, the conventional policy response to increase access to solar power in rural communities has been to consider it a product, with banks subsidized by the governments to give loans to consumers to buy solar panels.
Las minorías que tratan de lograr la independencia o la autonomía dentro del Estado suelen intentar al principio los cauces políticos convencionales para buscar apoyo y defenderlo.
Minorities seeking independence or sub-state autonomy at the outset usually try conventional politics to protect and solicit support.
Se indicó que los jóvenes que están dando la espalda a los procesos políticos convencionales tal vez no estén expresando un desdén hacia el concepto mismo de política, sino más bien un intenso deseo de que la política funcione de forma diferente, más allá de sus límites tradicionales.
It was suggested that the young people who were turning away from conventional political processes might not be expressing a disdain for the concept of politics per se but rather an intense desire to see politics working in a different way, going beyond its traditional boundaries.
Las naciones se encuentran más en una misma situación de lo que suele sugerirse en el diálogo político convencional.
Nations are much more in the "same boat" then conventional political dialogue often suggests.
La Bosnia y Herzegovina de hoy no es el fruto de la aplicación de los medios políticos convencionales.
Bosnia and Herzegovina, as it is today, was not shaped by conventional political means.
:: Cambiar las prioridades políticas convencionales y las infraestructuras en favor de las energías renovables.
:: Change conventional political priorities and infrastructure in favour of renewable energy.
El levantamiento fue un estallido de una generación joven que no tenía conexión alguna con la política convencional, pero tuvo un impacto dramático en el gobierno.
The uprising was an outburst from a young generation that had no connection with conventional politics, but it had a dramatic impact on the government.
Los fundamentalistas no consideran esta batalla como un enfrentamiento político convencional, sino que lo experimentan como una guerra entre las fuerzas del bien y del mal.
Fundamentalists do not regard this battle as a conventional political struggle, but experience it as a cosmic war between the forces of good and evil.
Un cambio político significativo exige asumir no sólo la política convencional, sino también sus elementos más hiperactivos y brutales: detenciones, intimidación, expulsiones de la universidad y torturas.
Significant political change requires an embrace not only of conventional politics but of its most hyperactive and brutal elements: arrests, intimidation, torture, and expulsions from universities.
Su terca resistencia a emplear el preciosismo enfermizo del discurso político convencional, típico de Roma, es una prueba más de la identidad independiente del sistema de la Lega, más próxima al lenguaje franco de la gente corriente.
Defiance of the sickly euphuism of conventional political discourse, as cultivated in Rome, confirms the League’s identity as an outsider to the system, close to the blunt language of ordinary people.
Había esperado que el nuevo gobierno laborista retirase el apoyo británico a esa guerra repugnante (y al presidente de Estados Unidos —asombrosamente basto y con aire de secuaz— que la dirigía) y, cuando esa expectativa se vio decepcionada, empecé, como muchos, muchos de mis contemporáneos, a sentir una furibunda desilusión con respecto a la política «convencional».
I had expected the newly elected Labour government to withhold British support for this foul war (and the amazingly coarse and thuggish-looking American president who was prosecuting it), and when this expectation was disappointed I began, along with many, many of my contemporaries, to experience a furious disillusionment with “conventional” politics.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test