Translation for "la inercia institucional" to english
La inercia institucional
Translation examples
Unos mandatos muy generales, la inercia institucional y disputas sobre las respectivas esferas de competencia dificultan la coordinación en torno a la capacidad sobre las cuestiones de la globalización y el desarrollo.
Broad mandates, institutional inertia and turf disputes make coordination around globalization and development capacity difficult.
Esta práctica nos ayudaría a poner fin a la tendencia intrínseca de esta Organización a la inercia institucional, que la ha afectado durante demasiado tiempo.
This practice would help us end the built-in bias towards institutional inertia that has afflicted the Organization for far too long.
22. Los participantes hicieron notar que la inercia institucional, o la resistencia al cambio, constituye otro obstáculo y es peor en un entorno relativamente poco competitivo, como es el caso en muchos países africanos.
Participants noted that institutional inertia, or the resistance to change, is another obstacle and is worse in a relatively uncompetitive environment, as is the case in many African countries.
A fin de reducir la tendencia innata a la inercia institucional que ha afectado a nuestra labor y de facilitar la redistribución estratégica de nuestros recursos, he propuesto plazos y disposiciones de duración máxima para las iniciativas que entrañen nuevas estructuras orgánicas o cuantiosos compromisos de fondos.
357. To reduce the built-in bias towards institutional inertia that has afflicted our work, and to facilitate the strategic redeployment of resources, I have proposed time limits or "sunset provisions" for initiatives involving new organizational structures or major commitments of funds.
La principal dificultad, y a menudo lo que causa desaliento, es la polarización entre la inercia institucional y las exigencias de una sociedad en constante aceleración, que se adapta al proceso de mundialización.
The main difficulty and, often, source of discouragement arises from the polarization between institutional inertia and the requests of an ever-accelerating society adapting itself to the globalization of issues.
El entorno comercial incluye: sistemas jurídicos no transparentes; mecanismos relativamente débiles para hacer cumplir las leyes relativas a las inversiones y las empresas; largos procesos de arbitraje, derechos de propiedad poco claros; elevados honorarios jurídicos; inercia institucional; frecuente monopolio u oligopolio de los mercados; políticas macroeconómicas inadecuadas; insuficiente capacidad en materia de comunicaciones; y escasez de empresas adecuadas de subcontrata.
This business environment includes: non-transparent legal systems; relatively weak enforcement mechanisms for laws relating to investments and companies; long arbitration processes, unclear property rights; high legal fees; institutional inertia; the frequently monopolistic or oligopolistic structure of markets; inadequate macro-economic policies, lack of adequate communications capabilities; and a scarcity of suitable firms for subcontracting.
124. Las propuestas de procedimiento pragmáticas y las ideas y estrategias creativas no son suficientes para superar la inercia institucional existente en relación con una prohibición del emplazamiento de armas en el espacio.
124. Pragmatic procedural suggestions and creative ideas and strategies are not enough to overcome institutional inertia vis-à-vis a ban on space weaponization.
Esas líneas de servicio han hecho posibles iniciativas innovadoras en relación con el estigma y la discriminación, los aspectos de la epidemia relacionados con el género, la inercia institucional, el establecimiento de asociaciones de colaboración entre diversos sectores y las decisiones comunitarias.
These service lines have led to breakthrough initiatives that addressed stigma and discrimination, gender-related aspects of the epidemic, institutional inertia, multi-sectoral partnerships and community decisions.
La gestión de los riesgos institucionales sigue siendo una esfera en la que la inercia institucional es particularmente problemática.
24. Enterprise risk management continued to be an area where institutional inertia was particularly problematic.
La situación se repitió en los Balcanes en 1995, cuando agentes de la CIA contemplaron vía satélite desde la sala de crisis en Viena la masacre de unos ocho mil hombres y niños musulmanes en Srebrenica.[8] Días más tarde, en las fotografías de un avión espía U-2 pudieron verse montones de tierra recién acumulados al excavar fosas comunes, evidencia que no se le mostró al presidente Clinton hasta un mes más tarde.[9] Pero en realidad no se puede culpar de ello a la inercia institucional, ya que en el tiempo transcurrido desde entonces se ha hecho realidad la generación distribuida de imágenes que Schmidt reclama.
The situation repeated itself in the Balkans in 1995, when CIA operatives watched the massacre of some 8,000 Muslim men and boys at Srebrenica from their situation room in Vienna via satellite.8 Days later, photographs from a U-2 spy plane showed the freshly dug mounds of mass graves: evidence that wasn’t shown to President Clinton until a month later.9 But institutional inertia cannot really be blamed, as the kind of distributed image making that Schmidt calls for has since come to pass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test