Translation for "la identidad de la propia" to english
La identidad de la propia
Translation examples
the identity of the own
Algunos observadores indígenas exigieron que se les permitiera desarrollar su identidad a su propia manera.
Some indigenous observers called for the freedom to develop their identity on their own terms.
Tienen su propia dignidad, su propia identidad y su propia individualidad, que quieren desarrollar.
They also have their own dignity, their own identity and their own individuality that they want to develop.
Sin embargo, ha olvidado el derecho a la libre determinación de los pueblos que no están sujetos a esa dominación u ocupación: aquellos que luchan por sus derechos e identidad en sus propios Estados.
It had, however, forgotten about the right to selfdetermination of peoples who were not subject to any such domination or occupation: those who fought for their rights and identity within their own States.
Estos deberían tener la capacidad necesaria para mantener su identidad mediante su propio sistema educativo y no mediante la educación general.
Indigenous peoples should have the ability to keep their identity through their own educational system rather than through mainstream education.
Palabras como “inversión social”, “buen gobierno”, “desarrollo agrícola”, “competitividad”, “concertación” y “gradualidad” forman parte del nuevo diccionario alternativo que nos permitirá volver a hablar el lenguaje de una nueva identidad, de nuestra propia identidad como países en búsqueda de nuestro propio camino.
Words and phrases like "social investment", "good government", "agricultural development", "competitiveness", "harmonization" and "gradualness" are all part of a new alternative vocabulary that will enable us to speak the language of a new identity, of our own identity as countries seeking our own way.
Desde hace más de 30 años, los palestinos viven en la grave situación derivada de la ocupación inhumana que los priva, en violación de la Carta de las Naciones Unidas y de numerosos instrumentos internacionales de derechos humanos, de sus derechos y libertades, principalmente su identidad en su propio territorio y de su derecho a la libre determinación, reafirmado en las declaraciones y los planes de acción de varias conferencias internacionales y períodos extraordinarios de sesiones.
For more than three decades, they had been subjected to a serious situation resulting from an inhumane occupation that robbed them, in violation of the United Nations Charter and many human rights international instruments, of all their rights and liberties, including their national identity on their own land and their right to self-determination, reaffirmed in the declarations and plans of action of several international conferences and special sessions.
Estábamos decididos a determinar la identidad con nuestros propios métodos.
We decided to determine identity with our own methods.
En el proceso de adquirir una identidad en su propia tierra quedaron desplazados.
In the acquiring of an identity in their own land they became displaced.
Eso quiere decir que cada uno de ellos conoce la identidad de sus propios hijos.
Each creature would know the identity of its own child.
Una periferia así carecía de toda identidad salvo su propio rostro desgastado, y atraía sobre todo a fugitivos y buscavidas.
Such a fringe area lacked any identity except its own fraying face, and attracted mostly fugitives and hustlers.
Así que la Catherine mayor, que muere de parto, usurpa la identidad de su propia hija, como la vampírica Morella de Poe.
Therefore the elder Catherine, who dies in childbirth, is usurping the identity of her own child, like Poe’s vampiristic Morella.
Estas recomendaciones prácticas están destinadas a promover la integración de las minorías en el Estado sin que pierdan su identidad y características propias, favoreciendo así el buen gobierno y la integridad del Estado.
These action-oriented recommendations aim at increasing the inclusion of minorities within the State while enabling them to maintain their own identity and characteristics, thus promoting the good governance and integrity of the State.
La reforma constitucional de 1994 los ha definido como pueblos con identidad y cultura propias, con una función protagónica en la vida social, económica y política del país.
The 1994 constitutional reform had finally established them as peoples with their own identity and culture who played a central role in the country's social, economic and political life.
2. El Foro formuló recomendaciones temáticas orientadas a la adopción de medidas destinadas a lograr que se incluya y se reconozca en mayor medida a las minorías dentro del Estado, al tiempo que se les permite conservar su propia identidad y sus propias características, promoviendo así la buena gobernanza y la integridad del Estado.
2. The Forum produced thematic recommendations that are action-oriented and aimed at increasing the inclusion and recognition of minorities within the State, while enabling them to maintain their own identity and characteristics, thus promoting good governance and the integrity of the State.
Para asegurar su activa participación y presencia internacional, América Latina y el Caribe necesitaban imperiosamente afirmar su identidad y personalidad propias; un análisis crítico independiente; un sistema permanente de cooperación económica ante organismos internacionales, terceros países o grupos de países; y la existencia de un ente rector en las negociaciones conjuntas en las que potencialmente pueda estar involucrada nuestra región.
In order to ensure for themselves active participation and an international presence, Latin America and the Caribbean vitally needed to assert their own identity and personality and to undertake an independent critical analysis. It also needed to set up a permanent system of economic cooperation, interacting with international agencies, third countries or regional groups of countries, and to establish a guiding body in the joint negotiations that might potentially involve Latin America and the Caribbean.
Por esta razón, el sistema de integración, si bien es obligatorio, permite que los inmigrantes conserven su identidad y cultura propias.
That was why the integration system, despite being compulsory, enabled immigrants to maintain their own identity and culture.
Estas recomendaciones prácticas están destinadas a promover la inclusión de las minorías en el Estado sin que pierdan su identidad y características propias, favoreciendo así el buen gobierno y la integridad del Estado.
These action-oriented recommendations are aimed at increasing the inclusion of minorities within the State while enabling them to maintain their own identity and characteristics, thus promoting the good governance and integrity of the State.
Cada etnia tiene su identidad y cultura propias, y esa riqueza cultural contrasta con la persistencia de la pobreza, el atraso y la marginación en que se encuentran muchas de las comunidades indígenas del país.
Each group had its own identity and culture, of a richness that contrasted strongly with the continuing poverty, backwardness and marginalization experienced by many of the country's indigenous communities.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test