Similar context phrases
Translation examples
Pido donaciones porque nuestros países ya soportan la carga de la deuda externa que cuelga como un dogal de sus cuellos.
I am appealing for grants because our countries already have the burden of external debts hanging like a noose around their necks.
Bajo la amenaza de la guerra, la humanidad cuelga de una cruz de hierro.
Under the cloud of threatening war, it is humanity hanging from a cross of iron.
Porque cuando la cuelga en los ganchos, todo el piso tiembla.
Because when he hangs it on those hooks, the whole floor shakes.
Déjala o te corto la cabeza y me la cuelgo del cinturón.
Leave her or I'll cut your head off and hang it from my belt.
Atas una cuerda a una rueda, la cuelgas de un árbol y... lanzas.
You tie a rope to a tire, hang it from a tree, and just... throw.
¿Por qué no haces una lista y la cuelgas de la puerta principal?
Why don't you make a long list and hang it on the main door?
Cuelga, Sam Vimes. Cuelga de una pieza o cuelga por partes, pero sobre todo cuelga.
Hang, Sam Vimes. Hang together or hang separately. Above all, hang on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test