Translation for "la costumbre es" to english
La costumbre es
Translation examples
the custom is
Costumbre y tradición
Custom and tradition
En un comentario final, se les dice que estas costumbres tradicionales están desapareciendo debido a las "costumbres occidentales modernas".
In a final comment, they are told that such traditional customs are disappearing because of “modern Western customs”.
Los usos y costumbres;
Customs and practices
En caso de conflicto entre las costumbres, se aplica la costumbre de la novia.
If the customs conflict, the customs of the future wife will apply.
- Tradiciones y costumbres;
- Traditions and customs
:: Costumbres y cultura
:: Custom and culture
Costumbres perjudiciales
Harmful customs
Las costumbres retrógradas.
:: Backward customs.
La costumbre es que si uno trabaja la tierra y la marca o la compra a precio justo, alguien tendría que demostrar lo contrario para quitársela.
The custom is if you give a claim your efforts and staked it or bought it fair, someone would have to go some to take it away.
La costumbre es preparar la comida... en un imu, un horno subterráneo.
The custom is to prepare the food in a an imu, or underground oven.
La costumbre es que debo comprarte un regalo de valor conmensurable y que represente el mismo nivel de amistad representado por el tuyo.
The essence of the custom is that I now have to go and purchase a gift of commensurate value and representing the same level of friendship as that represented by the gift you've given me.
Y si está de acuerdo, la costumbre es decir "Sí".
And if you agree, the custom is to say yes.
La costumbre es que el procurador general, de parte de la corona... apoye la petición y permita que el asunto sea llevado al tribunal.
And the custom is for the Attorney General, on behalf of the crown, to endorse the petition and allow the case to come to court.
- La costumbre es que debe morir con él.
- The custom is that she must die with him.
Primero, te sirven café bien cargado... y la costumbre es golpear el vaso con la cuchara... hasta que otro te agregue la leche caliente.
First, one server pours you thick coffee... then the custom is to bang on your glass with your spoon... until another server arrives to pour hot milk in your glass.
Esa era la costumbre.
That was the custom.
Esa es su costumbre.
That is their custom.
—Esa es la costumbre.
That is the custom.
—Tienen sus costumbres.
They have their customs.
La única costumbre invariable era: no me impongas tus costumbres.
The one invariant custom was: Don’t impose your customs on me.
Está en contra de la costumbre.
It’s against custom:
Es una costumbre que tengo.
It’s a custom of mine . . .’
—Esa es vuestra costumbre, no la mía.
Your custom, not mine.
Es una costumbre nuestra.
It’s a custom of ours.
b) mantener la moral y las buenas costumbres;
(b) Maintain morals and good habits;
Lamentablemente, las costumbres viejas son duras de pelar.
Unfortunately, old habits die hard.
No obstante, todos recordaron también que "la costumbre es testaruda".
However, all pointed out that old habits die hard.
Costumbre, la pura fuerza de la costumbre.
Habit, sheer old bad habit.
Es una vieja costumbre, una mala costumbre, quizá.
An old habit — a bad habit, perhaps.
Es una costumbre…, una mala costumbre. Tiene pesadillas.
It's a habit - a bad habit. He has nightmares.
—¿Es una costumbre que tienes?
“You make a habit of it?”
No es más que la costumbre.
That’s nothing but habit.”
En él era ya una costumbre.
It’s becoming a habit.
Ya era una costumbre.
It had become a habit.
—Nosotros no tenemos costumbres.
“We have no habits.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test