Translation for "la audacia es" to english
La audacia es
Translation examples
the audacity is
Tercer hito: la audacia de la recuperación y de la conquista
Third milestone: the audacity of action and conquest
Y todavía tiene la audacia de acusar a Etiopía de violaciones de los derechos humanos.
And yet it has the audacity to accuse Ethiopia of human rights violations.
Segundo hito: la audacia de la ciencia y de sus múltiples aplicaciones
Second milestone: the audacity of science and its countless applications
En este mundo privado de horizontes, es necesario mostrar audacia e imaginación.
The world had lost its bearings and greatly needed audacity and imagination.
Reafirmamos la audacia de nuestra unidad y nuestro renacimiento.
We reaffirm the audacity of our unity and of our rebirth.
Como se indica en el tema del Simposio, la audacia es el único desafío para una nueva África.
As the theme of this symposium indicates, audacity is the only challenge for the new Africa.
62. Es indignante que el representante sirio tenga la audacia de atacar a Israel.
62. It was outrageous that the Syrian representative had the audacity to attack Israel.
El primer hito: audacia de la confesión y de la ruptura
First milestone: the audacity to confess and break free
"La audacia, único desafío para un África nueva"
"Audacity, the only challenge for a new Africa"
Como el Viejo solía decir, audacia y más audacia.
Like the Old Man used to say, audacity and more audacity.
La audacia de amar.
The audacity to love.
¡De todas las audacias...!
Of all the audacity!
¿Para maravillarme por su audacia?
To marvel at their audacity?
La audacia del golpe.
The audacity of the stroke.
La audacia que ello representa.
The audacity of it.
Fue necesario audacia para precisar las dosis, la audacia quizás del genio.
Audacity was required to determine the doses, it may well be the audacity of genius.
Qué maravillosa audacia.
What wonderful audacity.
La audacia del secuestro fue increíble.
The audacity of it was incredible.
La audacia era lo que nos gustaba.
The audacity was what we liked.
151. El Representante Especial aplaude la audacia de esta propuesta.
151. The Special Representative applauds the boldness of the gacaca proposal.
El Sr. Mitsotakis instó a los dirigentes políticos a que hiciesen gala de audacia y valor.
He urged boldness and courage on the part of the political leaders.
La audacia no tiene que ser contraproducente para el cumplimiento de promesas.
Boldness need not be the ill keeper of promises.
Reconocemos que la retirada exigió audacia política.
We recognize that the disengagement required political boldness.
El Representante Especial aplaude la audacia de esta propuesta.
147. The Special Representative applauds the boldness of this proposal.
Actuando con valentía y audacia la haremos realidad.
Let us find the courage for bold action to make it a reality.
Los alentamos a que demuestren audacia y amplitud de miras en sus deliberaciones.
We encourage them to be bold and far-reaching in their discussions.
La comunidad internacional ha mostrado su capacidad de actuar con audacia.
And the international community has shown its ability to take bold action.
Sin embargo, se requerirá imaginación, audacia, compromiso político y creatividad.
However, success would require imagination, boldness, political commitment and creativity.
¡La audacia vence! —La audacia de su alteza vence.
Boldness wins!” “Your Highness's boldness wins,”
¡La audacia es la mejor política en la guerra, y la audacia será mi estrategia!
Boldness is the best policy in war, and boldness shall be my strategy!
Los frutos de la audacia
The Fruits of Boldness
Una audacia sin precedentes.
Unprecedented boldness.
La audacia se derritió.
Boldness melted away.
Se decidió por la audacia.
He decided to be bold.
Le gustaba la audacia.
He liked the boldness.
La audacia vence, Sharpe.
Boldness wins, Sharpe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test