Translation for "lícitamente" to english
Lícitamente
Translation examples
Tampoco presentó pruebas de que estuviera comerciando lícitamente en esos minerales.
Also he did not show any evidence to the contrary that he was lawfully dealing in these minerals.
La Comisión señaló que ese poder puede ser ejercido lícitamente sólo por el Estado beligerante.
The Commission noted that this power can be exercised lawfully only by the belligerent State.
Ello ocurre porque corresponde aplicar disposiciones especiales a las personas que hayan sido detenidas lícitamente.
This is because it is right that special provisions should be made for people who have been lawfully detained.
b) Ejecutando las instrucciones legítimas y las políticas lícitamente formuladas;
Enforcement of lawful instructions and lawfully created policies;
Es indudable que a veces se ejerce coacción sobre un Estado lícitamente.
206. No doubt there are cases where a State is lawfully coerced.
205. El derecho a la libertad puede restringirse lícitamente.
205. The right to liberty can be restricted lawfully.
Una vez que un extranjero se encuentra lícitamente dentro de las Islas Cook, no hay ninguna restricción en sus desplazamientos.
Once an alien is lawfully within the Cook Islands, there is no restriction on his movements.
No es política del Gobierno expulsar arbitrariamente a extranjeros que se encuentren lícitamente en Lesotho.
It is not government policy to arbitrarily expel aliens lawfully present in Lesotho.
En consecuencia, el Artículo 51 prevé la capacidad de un Estado para defenderse lícitamente de un ataque armado.
Article 51 therefore envisages the ability of a State lawfully to defend itself against armed attack.
La JIFE observó con preocupación el creciente uso indebido en Bangladesh, la India y Nepal de buprenorfina fabricada lícitamente en la India.
The Board noted with concern that buprenorphine licitly manufactured in India was increasingly being abused in Bangladesh, India and Nepal.
Prestar apoyo sustantivo y servicios a órganos intergubernamentales y de expertos en la esfera de la fiscalización internacional de estupefacientes; fomentar y vigilar la observancia de los instrumentos internacionales pertinentes y fortalecer el control sobre las drogas transadas lícitamente, sustancias sicotrópicas y precursores.
To provide substantive support and servicing to intergovernmental/ expert bodies in the area of international narcotics control; to foster and monitor compliance with relevant international instruments and strengthen controls over licitly traded drugs, psychotropic substances and precursors.
c) Los gobiernos deberían aprobar legislación adecuada relativa al sector farmacéutico para vigilar la importación de precursores y evitar la desviación de sustancias fabricadas lícitamente con fines médicos;
(c) Governments should adopt adequate legislation governing the pharmaceutical sector to monitor the importation of precursor chemicals and to avoid the diversion of substances licitly manufactured for medical purposes;
Los gobiernos en cuyos territorios existen cultivos lícitos de la adormidera informaron de la aplicación de severas medidas de control para impedir toda desviación de opiáceos producidos lícitamente hacia el tráfico ilícito.
Where licit cultivation of the opium poppy takes place, Governments report implementing strict control measures to prevent the diversion of licitly produced opiates into the illicit traffic.
122. El Programa Mundial de Acción invita a los Estados a que refuercen las medidas de vigilancia para impedir que se desvíen estupefacientes y sustancias sicotrópicas hacia mercados ilícitos mientras se transportan lícitamente y a que adopten medidas rigurosas para impedir el uso de aeronaves, buques y vehículos particulares en el tráfico ilícito de drogas y otras actividades conexas.
122. The Global Programme of Action invites States to strengthen controls to prevent narcotic drugs and psychotropic substances from being diverted into the illicit markets while being licitly transported and to take strict measures to prevent private aircraft, vessels and vehicles from being used for illicit drug trafficking and related activities.
Se expresó preocupación por el hecho de que algunos países quizá traten de exportar codeína obtenida lícitamente de opio embargado y de que algunos países, aun cuando reafirman que la adormidera del opio se cultiva principalmente para semillas y granos, produzcan concentrado de paja de adormidera y morfina para la exportación.
Concern was expressed that countries might try to export codeine licitly obtained from seized opium, and that some countries, although reaffirming that the opium poppy is cultivated primarily for seeds and grains, produced concentrate of poppy straw and morphine for export.
a) La semilla de adormidera debe importarse solamente de países en que la adormidera se cultive lícitamente de conformidad con lo dispuesto en la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes;
(a) Poppy seeds should only be imported if they originate from those countries where opium poppy is grown licitly in accordance with the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961;
Mañana por la noche a cualquier hora vos y yo podemos hacer zina lícitamente.
Any time after sundown tomorrow, you and I can licitly make zina.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test