Translation for "justo encima" to english
Translation examples
Está justo encima tuyo.
He's right above you.
- ¿Justo encima de ti?
- Right above you?
Justo encima de ese risco.
Right above that ridge.
El radiador estaba justo encima.
The heater was right above it.
El Esmog estaba justo encima de ella.
The Smog was right above her.
La lámpara estaba justo encima.
The lantern was right above us.
Justo encima de mí, en el otro nivel.
Right above me, on the next level.
¿El que está justo encima de ese remolque? —Sí.
The one right above that trailer?” “Yeah.”
—Utah está justo encima de Arizona.
“Utah’s right above Arizona.”
Justo encima de sus cabezas. Esperando.
Right above their heads. Waiting.
Estaba justo encima del punto rojo.
It was positioned right above the red dot..;
Estoy justo encima de ellos.
I'm right on top of them.
Estamos justo encima de él.
We’re right on top of him now.
—Estamos justo encima de ellos, Lincoln.
"We're right on top of 'em, Lincoln.
Él cayó justo encima de mí.
He fell right on top of me.
¡Justo encima del Belerofonte! - ¡Contacto!
It's right on top of Bellerophon!" "Contact!
Justo encima, podría decirse.
Right on top of it, you could say.
Las bombas caían justo encima de ellos.
The bombs were right on top of them.
Cuando esta en ventana chica, justo encima del objetivo, puede rastrear el chip.
When it is in small window, just Over the target, it can signal The chip.
- Justo encima del siguiente puente.
-Just over the next bridge.
Justo encima de la cordillera.
Just over this ridge.
Junior, ¡creo que he visto algo justo encima de la cuesta!
Junior, I think I see something just over this hill!
—¡Justo encima de la cumbre!
Just over the ridge!”
—Hay una buhardilla justo encima de donde yo duermo.
"There's a dormer just over me.
—Estamos justo encima del depósito de pechblenda…
“We’re just over the pitchblende strike—”
La cama crujió justo encima de la cabeza de Elmara.
The bed creaked just over Elmara's head.
Su cuarto estaba justo encima de la puerta trasera de la casa.
His bedroom was just over the door at the back of the house.
Mi habitación estaba en la parte de atrás, justo encima del garaje.
My room was in the rear of our house, just over the garage.
El dolor y la humedad se hallaban justo encima del omóplato.
The pain and wet were just over his shoulder blade.
Está justo encima de tu hombro. —No puedo —dijo Vinnie—.
It's just over your shoulder." "Can't," Vinnie said.
Justo encima del culo.
You know--- just above your ass.
¿Justo encima del talón?
Just above the heel?
vivía justo encima de ti.
lived just above you.
¡Justo encima de su cabeza!
Just above his head!
¿Justo encima del muslo?
Just above the thigh?
- Estan justos encima nuestro.
- They're just above our heads.
El nuestro está justo encima de...
Ours is just above ...
¿Justo encima de la empuñadura?
Just above the hilt?
Justo encima de la oreja.
Just above your ear.
Justo encima había un saliente.
There was a ledge just above him.
Tenía el gancho justo encima.
The hook was just above him.
Justo encima de tus Pléyades.
Just above your Pleiades.
Algunos de ellos justo encima de él.
Some were perched just above him.
Justo encima, estaba la mezquita nueva.
And just above it, that was our new mosque.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test