Translation for "izaron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
En abril de 1997 dos cabezas rapadas vestidos con los uniformes del Ku Klux Klan izaron un muñeco negro con las palabras "negro, lárgate" dirigido a un miembro del equipo de fútbol de Verona.
In April 1997, two skinheads dressed in the costumes of the Ku Klux Klan had hoisted a black puppet figure bearing the words “Negro go away” and directed at a member of the Verona football team.
El 2 de noviembre, una gran multitud de jóvenes palestinos izaron la bandera palestina en el tejado del cuartel de Jenin cuando el primer contingente de 24 policías palestinos llegó a Jenin durante la segunda etapa de la retirada del ejército israelí de la ciudad. (Jerusalem Post, 3 de noviembre)
42. On 2 November, a large crowd of Palestinian youths hoisted the Palestinian flag on the roof of the Jenin police station as a first contingent of 24 Palestinian police officers arrived in Jenin while the second stage of the Israeli army pull-out from the town was under way. (Jerusalem Post, 3 November)
Los 30 colonos izaron banderas y se prepararon a pernoctar en el lugar, pero siguieron las instrucciones del Ejército y lo abandonaron, aunque prometieron regresar.
The 30 settlers hoisted flags and prepared to stay overnight but followed army instructions and vacated the site, vowing to return.
782. A primeras horas de la mañana, algunos de los residentes, incluida Rouhiyah alNajjar, subieron a los techos de sus casas e izaron banderas blancas improvisadas.
In the early morning hours, some of the residents, including Rouhiyah al-Najjar, climbed on the roofs of their houses and hoisted improvised white flags.
A continuación arriaron la bandera israelí del asta del cuartel e izaron en su lugar una bandera siria.
They then pulled down an Israeli flag from the station's flagpole and hoisted a Syrian flag in its place.
Las izaron con cuerdas hasta el howdah.
With ropes each basket was hoisted into the howdah.
luego los dos se izaron por la ventana.
then they both hoisted themselves out of the window.
Arriaron la gran vela e izaron otra.
The great sail was hauled down, and another hoisted.
Izaron sus velas y regresaron hacia la margen occidental.
They hoisted sail and steered back towards the west bank.
Encontraron las banderas, las seleccionaron y las izaron, y la respuesta que les llegó fue que no.
The flags were found, sorted and hoisted, and the answer came back no.
Se había levantado un viento del mediodía y las naves izaron la vela.
A southern wind had picked up and the ships hoisted their sails.
Los tres hombres se aferraron al cáñamo y se izaron sobre el Gavilán.
The three men clung to hemp and hoisted themselves over the Hawk .
se izaron el foque mayor y la gavia y el buque se fue acercando poco a poco a tierra.
the jib and the foretopsail were hoisted, and the vessel gradually approached the island.
Montaron una cruz con vigas extraídas de los escombros y lo izaron.
Then they strung together a cross, using beams from the rubble, and hoisted him up on that.
La jaula estaba sujeta con cadenas por la parte superior y la izaron con ayuda de una polea.
The cage was fastened with chains from above and hoisted with the help of a tackle.
verb
También izaron la bandera de la presunta revolución y grabaron los hechos.
They also raised the flag of the so-called revolution and recorded the event.
La ceremonia congregó a varios centenares de papuanos que profirieron gritos de "libertad", repitieron eslóganes de rechazo al estatuto de autonomía especial de Papua e izaron la bandera del Lucero del Alba, símbolo de la independencia de Papua.
Several hundred Papuans gathered at the ceremony, shouted the word "freedom", chanted a rejection of Papua's Special Autonomy status and raised the Morning Star flag, a symbol of Papuan independence.
El Gobierno de Egipto celebró una ceremonia televisada en la Ópera de El Cairo en que se izaron las banderas de la tolerancia.
4. The Egyptian Government marked the Day with a televised ceremony at the Cairo Opera house during which the flags of tolerance were raised.
Las Escuelas Asociadas de la UNESCO organizaron cursos especiales e izaron las banderas de la tolerancia.
UNESCO associated schools observed the Day with special lessons, and raised the flags of tolerance.
Las fuerzas de la UNAMID respondieron al ataque, pero declararon el alto el fuego cuando los soldados sudaneses izaron una bandera blanca.
UNAMID forces returned fire, but stopped firing after the SAF troops raised a white flag.
Inmediatamente después de la captura de Uvira, la ciudad fue entregada a los mai-mai que izaron la bandera del régimen de Kinshasa.
Immediately after the capture of Uvira, the town was handed over to the Mai-Mai which raised the flag of the Kinshasa regime.
A continuación treparon al tejado del edificio y arriaron la bandera libanesa, que quemaron en la calle, e izaron en su lugar la bandera libia.
They then ascended to the building's roof and brought down the Lebanese flag, which they burned in the street, and raised in its place the Libyan flag.
Ahí instalaron campamentos militares, izaron la bandera nicaragüense, destruyeron bosque de un área protegida y vertieron sedimentos con considerable daño ambiental.
They set up military camps there, raised the Nicaraguan flag, destroyed woodland in a protected area and discharged sediment causing considerable harm to the environment.
En honor del alto dignatario, se organizó una guardia de honor, se izaron las banderas de ambos Estados y se escucharon los himnos nacionales.
A guard of honour stood in formation in honour of the eminent guest. The flags of the two States were raised, and their national anthems were played.
En la localidad mixta de Pyla, en la zona de amortiguación, hubo alguna tirantez a finales de abril debido a que se izaron banderas turcas y turcochipriotas en varios lugares.
11. In the mixed village of Pyla, in the buffer zone, there was some tension at the end of April, as a result of the raising of Turkish and Turkish Cypriot flags in several locations.
Estuvo en Iwo Jima cuando izaron la bandera.
He went to Iwo Jima, where they raised the flag.
No lo pude hacer, porque izaron la bandera, y ahora me retiraron la licencia...
I couldn't do it 'cuz the flag was raised, and my license was revoked
Aprended de la Comuna de Dazhai donde los pobres granjeros izaron la bandera roja.
Learn from Dazhai Commune Where poor farmers raised the red flag
Las barras y estrellas que se izaron por primera vez en 1776, estaban ahora plantadas en la Luna.
The Stars and Stripes first raised in 1776. Now planted on the moon.
Ésa es la segunda bandera que izaron.
It was actually the second flag to be raised.
Ariane no quiso ser mi hermana de armas, los enemigos de clase izaron su bandera de Coca-Cola y un viento fresco desde el Oeste lanzaba el dinero del Este de mi madre a mi alrededor.
Ariane denied being my brother in arms, the class enemy raised his Cola-flag and a fresh wind from the West blew mother's East money around my ears.
Los abanderados izaron los pendones.
The standard-bearers raised their pennants.
Se construyó un mástil de emergencia y se izaron unas improvisadas velas.
A temporary mast was hastily constructed and makeshift sails raised.
Izaron la bandera negra, dispararon el cañón y encerraron a los presos entretanto.
The black flag was raised, the cannon fired, and the prisoners locked in for the interim.
Cuando los caballos estuvieron cargados en las cocas se izaron las rampas de popa y las panzudas naves estuvieron listas.
The ramps were raised, and the horse transports were ready to set sail.
Cantaron el himno nacional e izaron la bandera nueva, la bandera bordada por las monjas.
They sang the Mexican national anthem and raised the new flag, the one nuns had embroidered.
Cuando los camiones reflectores estuvieron en sus puestos e izaron sus mástiles lumínicos, Chávez regresó con sus hombres y diseñó el plan.
When the light trucks were in place, and their light masts raised, Chavez returned to his team and sketched out the plan.
Creíamos que éramos libres, pero lo único que cambió en Jeju, por el momento, fue que arriaron la bandera japonesa e izaron la estadounidense.
We thought we were free, but so far the only difference in our lives here on Jeju was that the Japanese flag was lowered, and the American flag was raised.
Antigua aclamó a los barcos de los Velaryon cuando izaron las velas, bajaron los remos y, uno por uno, surcaron el Canal de los Susurros corriente abajo.
Oldtown cheered as the Velaryon ships raised their sails and lowered their oars, sliding down the Whispering Sound one by one.
verb
En cuestión de minutos se escuchó el sonido de los silbidos en las jarcias e izaron las banderas en las drizas, que gracias a la generosa luz de la luna se distinguían con claridad.
Within moments, whistles twittered in the rigging and flags were run up the stays, clearly visible in the moon-washed night.
Bajaron la bandera del Cuervo e izaron la del Mercader, arrebatada hacía largo tiempo a un mercante, y tendieron las redes de cuerda por la borda.
Kennit’s Raven came down and the Trader flag, taken long ago with a merchant-ship, was run up and the rope drags put over the side.
Mientras Dan hablaba, alguien disparó una pistola en el We’re Here, e izaron un cesto de patatas en el aparejo del trinquete. —¿Qué te dije, eh?
Even as he spoke some one fired a pistol on the We’re Here, and a potato-basket was run up in the fore-rigging. “What did I say, naow?
verb
Los hombres izaron la bandera de Reino Unido con la leyenda: «La bandera de la libertad».
The men put up a Union Jack with the legend: 'The Flag of Freedom'.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test