Translation for "irascibilidad" to english
Irascibilidad
noun
Translation examples
La irascibilidad no le vendrá bien a su tensión.
Now, irascibility is not going to help your blood pressure.
Jamie hizo un ruido que denotaba irascibilidad.
Jamie made an irascible noise.
¿Toda su familia es igual de propensa a la irascibilidad?
“Is your entire family given to irascibility?”
—¡No, no, no! —chillé con la irrazonable irascibilidad de un viejo chocho—.
“ ‘No, no, no!’ I said shrilly, with the unreasonable irascibility of a doddering old man.
Su irascibilidad no era un buen augurio, lo supo desde el primer momento.
Her irascibility did not augur well, and she knew it.
El tono volvió a ser desabrido, denigratorio, lindó con la irascibilidad—.
His tone was once again harsh, insulting, bordering on the irascible.
El inspector, a pesar de toda su irascibilidad, podía sorprenderle con alguna atención. Pero hoy no.
The Inspector, for all his irascibility, could surprise with a kindness. But not today.
los momentos de profunda emoción y lucha, la irascibilidad y el terror se han conservado.
special turns of phrase, moments of profound emotion and struggle, irascibility and terror have been preserved.
Una locuacidad de charlatán, una delgadez de profeta y una irascibilidad de mina cargada: tal era Ursus.
He had the loquacity of a charlatan, the leanness of a prophet, the irascibility of a charged mine: such was Ursus.
De algún modo ella suprimía esa aureola de flagrante sexualidad, por no mencionar su usual arrogancia e irascibilidad.
Somehow she suppressed her usual aura of flagrant sexuality, not to mention her usual arrogance and irascibility.
Quizás eso explicara la irascibilidad del periodista. Sin duda ella se… Marasi frunció el ceño.
Perhaps that was why the reporter had been so testy. She certainly would be.… Marasi frowned.
Era un mensaje de Cohesión, y lo que decía, con la irascibilidad de la edad y el resentimiento de alguien que hubiera deseado estar presente, era, en traducción libre: —Os equivocasteis.
It was a message from Binding Force, and what he said, with the testiness of age and the resentment of one who wishes he had been present, was, in free translation, "You've screwed it up.
Dos ojos brillantes e infelices situados a cada lado de una nariz de rapaz, miraron a Byrne sin pestañear, mientras decía con esa irascibilidad que se encuentra con tanta frecuencia en el fondo de la dignidad española: —Sin duda el señor oficial no perdería ni una onza de su sangre si a mí me dan un golpe bajo la quinta costilla.
The bright unhappy eyes on each side of a predatory nose confronted Byrne without wincing, while with that testiness which lurks so often at the bottom of Spanish dignity"No doubt the señor officer would not lose an ounce of blood if I were stuck under the fifth rib,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test