Translation for "ir que" to english
Ir que
Translation examples
go that
También yo deseaba ir.
It was also my wish to go.
Ir a los bares
Go to bars
No querer ir sola
Not wanting to go there alone
Ir al cine
Go to the movies
Hay que ir más lejos.
There is a need to go further.
Ir al teatro o a un concierto
Go to the theatre or to a concert
No tiene sentido ir atrás.
There is no sense going back.
Pero, ¿adónde pueden ir?
But where can they go?
Lo tratan con "liviandad" -puedes ir al colegio, no puedes ir al colegio, no tienes por qué ir a la escuela...
They treat it in a "liberal" way - you can go to school, you cannot go to school, you do not have to go to school.
Ir a las discotecas
Go to the disco
¿Dónde se figura que podría ir que pueda interesarle, Gus?
Where do you figure i might go that would interest you, Gus?
Hay tantos sitios a los que ir, que...
There are so many places to go, that...
¿Hay un sitio al que podamos ir que sea algo más privado?
Is there a place we could go that's a little more private?
¿Dónde debías ir que había tiempo para perder el rumbo?
Where were you supposed to be going that you had time to get sidetracked?
¿Dónde puedo ir que esté a un cuarto de millón de millas?
Hmm, where could I go that's a quarter of a million miles away?
'Mi querido Theo... '...¿A qué lugar puedo ir que sea peor que donde ya he estado?
'My dear Theo... '..where can I go that's worse than where I've already been?
Vamos.. ¿dónde tienes que ir que sea tan importante..
Come on, where do you got to go that's so important
Tenemos que saber a qué sitio podemos ir que sea seguro, ¿de acuerdo?
We got to get a track on where we can go that's safe, okay?
Nos lo no debe dejarlo ir que ... Nunca, yo sólo terminado los platos, así que ...
We so shouldn't let it go that... never, I just finished the dishes, so...
Lio dijo que debía ir, que probablemente sería embarazoso y lo podría contar todo.
Lio said I should go, that it'd probably be embarrassing and I could then tell her all about it.
—Dijo no sé qué de ir y no ir, luego de ir y no ir.
He did say something about going and not going, but then going and not going.
—Ella tiene que ir y yo tengo que ir.
“She’s got to go and I’ve got to go.
¿Ir donde es difícil ir?
Going where it is difficult to go?
Cuando se tenía que ir, se tenía que ir.
When he had to go, he had to go.
—¿Ir adónde, ir adónde?
Go where, go where?
No había donde ir y se podía ir a todos los sitios.
       There was nowhere to go and there was everywhere to go.
Tengo que ir yo, y tengo que ir ahora.
I have to go, and I have to go now.
go what
Ella quiso ir. ¨Que quieres que le diga?
She wanted to go. What do you want me to say? "I'm sorry.
En mi planeta Elegimos donde ir, que hacer, a quien amar.
On my planet we choose where we go, what to do, who to love.
George les explicaba a dónde tenían que ir y que no ir, qué hacer y qué no hacer.
George was telling them where to go, what to do, what not to do.
Quiero que te deje ir, que te libere.
I want him to let you go, to set you free.
*Tal vez conozcas algunos lugarcitos a donde ir* *que nunca cierran* *en el centro*
♪ Maybe you know some little places to go to ♪ ♪ Where they never close ♪ ♪ Downtown ♪
¿Recuerdas cuando me dijiste si no quería ir que te lo dijera?
Remember when you said if I didn't wanna go to just tell you?
Quiero que me dejes ir, que me ha librado!
I want him to let me go, to set me free!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test