Translation for "intento de hacer" to english
Intento de hacer
  • attempt to do
  • attempt to make
Translation examples
attempt to do
114. Las razones operacionales que se oponen a este intento de hacer demasiado en terrenos difíciles han quedado bien explicadas en el informe de la secretaría de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) sobre los resultados del PCI de 1993.
114. The operational reasons against attempting to do too much in difficult domains is well spelled out in the report of the Secretariat of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) on the 1993 ICP results.
Ahora bien, en el caso de los Estados que no son partes en la Convención, todo intento de hacer lo mismo en su plataforma continental más allá de una distancia de 200 millas marinas equivaldría a tratar de obtener las ventajas que otorga la Convención sin aceptar las obligaciones que se les imponen en ella, a saber, la obligación de hacer una presentación a la Comisión, así como de pagar los derechos que se indican en el artículo 82.
However, for States non-parties to the Convention to attempt to do the same with their continental shelf beyond 200 nautical miles would be equivalent to trying to obtain the benefits of the Convention without being willing to accept the responsibilities incumbent on them, namely the requirement to make a submission to the Commission, as well as to pay the duties specified in article 82.
Sin embargo, yo soy el El intento de hacer algo bueno
Yet I'm the one Attempting to do some good
Su primera propuesta es que las familias inviertan en el casino de Bugsy Siegel en Las Vegas en un intento de hacer lo que Lansky ha hecho en Cuba en suelo americano.
His first proposal is to get the families to invest in Bugsy Siegel's Las Vegas casino in an attempt to do what Lansky has done for Cuba on American soil.
Cuando se casó, él y su mujer adquirieron una granja avícola, en un intento de hacer lo que Von Liszt instaba a la gente a hacer, volver a la naturaleza, a la verdad, volver a la Alemania real en la tierra.
When he married, he and his wife got a poultry farm, in an attempt to do what von Liszt calls on people to do, get back to nature, get back to truth, get back to the real Germany in the land.
Sí, pues te devolveré el favor y sabotearé tu eventual intento de hacer algo útil con tu vida como terminar tu bachillerato o bailar en tu recital de tap para adultos.
Yeah, and I'll be sure to return the favor and sabotage your eventual attempt to do something useful with your life like finish your GED or dance in your adult tap recital.
El último de sus mensajes se malinterpretó como un sofisticado intento de hacer un doble salto mortal mientras silbaban el himno de los Estados Unidos.
The last ever dolphin message was misinterpreted as a sophisticated attempt to do a backward somersault through a hoop, whistling The Star-Spangled Banner.
Mis intentos de hacer trabajo de campo eran de lo más burdos.
My attempts at doing fieldwork were definitely simpleminded.
La margravina parecía haber realizado un intento de hacer algo interesante con su pelo, pero debía de haber desistido a mitad de camino.
The margravine seemed to have made an attempt to do something interesting with her hair, but given up halfway through.
Los magos lo descubrieron a sus expensas, mientras todo intento de hacer algo sencillo en Mundobola —como crear vida o arrancar exteligencia— fracasó seriamente.
The wizards discovered this to their cost, as every attempt to do something straightforward in Roundworld - like creating life or jump-starting extelligence - went seriously awry.
No era un desafío, no era rivalidad fraternal a una escala inmensa y posiblemente explosiva, era, simple y llanamente y de manera totalmente inesperada, un intento de hacer lo correcto.
It wasn’t defiance, it wasn’t sibling rivalry on a grand and possibly explosive scale, it was, plain and simple and totally unexpected, an attempt to do the right thing.
Mi otro intento de hacer algo que no estuviera en el itinerario de Hugo se dio cuando cruzábamos la plaza de San Marcos camino de no sé qué museo.
My only other attempt at doing something that wasn’t on Hugo’s itinerary was when we were walking through Piazza San Marco on our way to some museum or other.
attempt to make
era simplemente un intento de hacer moralmente aceptable la guerra nuclear.
it was simply an attempt to make nuclear war morally acceptable.
- Vale, esto... era un intento de hacer una película de plástico conductora de electricidad.
- Okay, now this-- this was an attempt to make a plastic film that's electrically active.
Si esto es algún intento de hacer las paces es un poco patético, colega.
If this is some attempt to make amends, it's a bit pathetic, mate.
Es eso, o mi intento de hacer que le atraiga su profesor no resultó.
Either that, or my attempt to make her hot for teacher Really didn't come off.
Un intento de hacer las películas más realistas.
An attempt to make movies more realistic.
Los intentos de hacer películas de superhéroes en los 90's no fueron muy exitosos.
The attempts to make superhero movies in the '90s weren't particularly successful, I felt.
¿Es quizá un intento de hacer su visita natural o esperada?
Is it perhaps an attempt to make his visit appear natural or expected?
He luchado todo lo que eres en un vano intento de hacer que cambie.
I've fought everything you are in a vain attempt to make you change.
Desde el intento de hacer la paz con los presbiterianos, ha habido varios comisionados escoceses merodeando por ahí.
There have been Scots commissioners lurking around since the attempt to make a Presbyterian peace.
Podemos defendernos fácilmente de cualquier torpe intento de hacer una guerra por parte de ese rincón del mapa.
We can deal easily with any silly attempt to make war from that quarter.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test