Translation for "instruí" to english
Translation examples
verb
Afirma que instruía a nuevos practicantes y tenía funciones directivas.
He claims that he instructed new practitioners and had a leadership role.
Mientras se instruía el caso las partes llegaron a un acuerdo, por lo que se desestimaron ambas quejas.
During the instruction of the case, the parties reached an agreement and both complaints were therefore dismissed.
147. El 21 de julio, cuando se retiraron las fuerzas del YPG, los grupos armados transmitieron por radio órdenes de las mezquitas de los barrios de Al-Jisr, Harat Al-Leil y Hay Al Shallala en las que se instruía a los civiles curdos a abandonar la ciudad o soportar un ataque inmediato.
147. On 21 July, when YPG forces withdrew, armed groups broadcast orders from mosques in Al-Jisr, Harat Al-Leil and Hay Al Shallala neighbourhoods, instructing Kurdish civilians to leave the town or face immediate attack.
El 17 de junio, en el marco de la aplicación del acuerdo de 19 de abril, el Consejo Superior de la Magistratura de Serbia emitió una resolución por la que instruía a los tres tribunales serbios en funcionamiento en el norte de Kosovo (el tribunal superior, el tribunal de primera instancia y el tribunal de delitos menores) para que se abstuvieran de recibir nuevos casos y transfirieran los casos recibidos después del 15 de julio.
12. On 17 June, in the context of the implementation of the 19 April agreement, the Serbian High Judicial Council issued a decision instructing the three Serbian courts operating in northern Kosovo (Higher Court, Basic Court and Minor Offence Court) to cease receiving new cases and hand over cases received after 15 July.
En función de la información recibida, el Presidente instruía al Gabinete.
Based on the information received, the President would then instruct the Cabinet.
Por lo demás, el debate sostenido en la Comisión al respecto mostraba claramente que tanto los coautores del texto aprobado como las delegaciones que votaron en contra de dicha resolución eran plenamente conscientes de que al solicitar el Estudio, la Comisión, efectivamente, no instruía a su Subcomisión a seguir una metodología de trabajo predeterminada.
In addition, the Commission's deliberations had clearly revealed that both the sponsors of the approved text and the delegations that had voted against it were fully aware that in asking for the study the Commission had not instructed the SubCommission to follow a predetermined method.
En una circular con efecto a partir del 1º de enero de 1995 (UNFPA/CM/93/88/Add.1/Rev.1) se instruía a todas las oficinas sobre los procedimientos que había que seguir para asegurarse de que los informes sobre gastos se asentasen en el ejercicio contable al que se referían.
A circular effective 1 January 1995 (UNFPA/CM/93/88/Add.1/Rev.1) instructed all offices on the procedures to be followed to ensure that disbursement reports are recorded in the accounting period to which they relate.
Tres días después, el 26 de diciembre, el Presidente Eisenhower instruía a la Agencia Central de Inteligencia en el sentido de que no quería que los detalles de las operaciones encubiertas contra Cuba fueran presentados al Consejo de Seguridad Nacional.
Three days later, on 26 December, President Eisenhower instructed the CIA that he did not wish the specifics of covert operations against Cuba to be presented to the National Security Council.
Durante este período en particular, sin embargo, el Comité concentró su labor en las posibles formas y vías de seguimiento de la aplicación del Convenio del Consejo de Europa sobre la prevención del terrorismo, de conformidad con la recomendación de la primera consulta de las partes en dicho Convenio y una decisión por la que se instruía al Comité de Expertos a controlar periódicamente el uso y la aplicación efectivos del Convenio.
During this period in particular, however, the Committee concentrated its work on the possible ways and means to follow up on the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, following the recommendation of the first consultation of parties to that Convention and a decision instructing the Committee of Experts to regularly monitor the effective use and implementation of the Convention.
De Lorqua se ha ido contra todos lo que le instruí,
De Lorqua has gone against all that I instructed.
Instruí a la fundación LuthorCorp que hiciera una donación a su escuela. El fondo está destinado a reconstruir y actualizar el departamento de periodismo.
I've instructed the LuthorCorp foundation to make a donation to your school the fund specifically earmarked toward rebuilding and updating the journalism department.
A pesar de todo esto, instruí a Rosalie, Dándole un gusto por la virtud y la religión.
In spite of all this, I instructed Rosalie, giving her a taste for virtue and religion.
Yo le instruí para que lo llevaran al lugar seguro más cercano.
I instructed him to bring it to the nearest safe place.
Le instruí a la testigo que contara la historia a su manera.
The witness has been instructed to tell her own story in her own way.
Nombres y lugares, Star, como se lo instruí dejando por nuestra cuenta su empleo.
Names and places, Star, as instructed, leaving it to us as to their deployment.
Me preguntó por qué no lo "instruía" yo misma.
She asked why I didn't give Randolph "instruction".
Instruí a Farnsworth para que te diera un juego de llaves de la finca.
Farnsworth was instructed to give you a set of keys to the manor.
Le instruí a medida que avanzábamos.
I instructed him as we went.
Instruí a Julius a entregar el efectivo.
I instructed Julius to deliver the cash.
Cuando instruía, su aspecto era más animado;
When communicating instruction, her aspect was more animated;
Instruía a dos boxeadores que estaban en el cuadrilátero.
He was instructing two boxers in the ring.
El himno del colegio instruía a los alumnos así:
The school’s anthem instructed the pupils:
Llamaba: Dipankara me instruía sin decir nada.
I called: Dipankara instructed me by saying nothing.
—Aumento energía —instruía la matemática suavemente—.
Tower up,' the mathematics instructed quietly.
Como le instruí, el traje se sobrepresurizó un poco y monitoricé su estatus.
As instructed, the suit over-pressurized a little and monitored its status.
El profesor que los instruía había dicho lo mismo, a grandes rasgos.
The teacher instructing them had said much the same.
Les instruía en las técnicas de toser, perder el sentido y rezar.
She gave instruction in techniques of coughing, fainting, and praying.
Así, a un tiempo lo instruía o informaba… y lo confundía.
Thus at one and the same time I instructed or informed him—and mystified him.
verb
lo instruí sobre el tema.
I educated it on the subject.
Era a Amadeo a quien yo deseaba, a quien formaba e instruía.
Amadeo was the one I was educating, training.
Leía mucho, y se instruía enormemente por sí misma.
She read a lot and was largely self-educated.
Era a Amadeo a quien yo deseaba, a quien formaba e instruía. Era a Amadeo a quien había convertido en mi preciado discípulo de sangre vampírica.
Amadeo was the one I wanted. Amadeo wag the one I was educating, training Amadeo was the precious student of the Blood.
Durante dos años el Davis inconsciente continuó dictando sus libros sobre los secretos de la Naturaleza, mientras el Davis consciente se instruía en Nueva York con vistas a nuevas visitas a Poughkeepsie.
For two years the unconscious Davis continued to dictate his book upon the secrets of Nature, while the conscious Davis did a little self-education in New York with occasional restorative visits to Poughkeepsie.
A los más crecidos los instruía el Ejército, que resultó ser el mejor instrumento de integración de todo el país, y cuidaba además, entre otras cosas, de enseñar a cada soldado que ingresaba en sus filas a leer y escribir en hebreo.
The older ones received an education from the army of Israel, which became the greatest single integration instrument in the country, among other things teaching every new soldier to read and write Hebrew.
el kickball, con los pies, y el roofball, tirando la pelota al tejado—, y luego, a las nueve, la Pequeña Liga, y con ella la oportunidad de pertenecer a un equipo organizado y de llevar una camiseta con un número a la espalda, el 9, siempre el número 9 en aquel equipo y en todos los que vinieron después, 9 por los nueve jugadores y las nueve entradas, 9 como la pura esencia numérica del juego mismo, y en la cabeza la gorra azul oscuro con la G blanca cosida en la copa, G de Gallagher’s Sporting Goods, patrocinadora del equipo, un conjunto con un entrenador voluntario a tiempo completo, el señor Baldassari, que instruía a los jugadores en los principios básicos durante las sesiones de práctica semanales y daba palmas y gritaba insultos, órdenes y ánimos durante los dos partidos semanales, uno los domingos por la mañana o por la tarde y otro el martes o jueves al anochecer, y allí estaba Ferguson, firme en su posición en el campo, creciendo, pasando de ser un monigote enclenque a un muchacho robusto en los cuatro años que estuvo en aquel equipo, segunda base y bateador número 8 en nueve, parador en corto y bateador número 2 en diez, parador en corto y cuarto bate en once y doce, y el placer añadido de jugar ante una multitud, de cincuenta a cien espectadores de media, padres y hermanos de los jugadores, amigos varios, primos, abuelos y espectadores de paso, ovaciones y abucheos, gritos, aplausos y pateos en las tribunas que empezaban con el primer lanzamiento y duraban hasta el fin del juego, y durante esos cuatro años su madre rara vez se perdió un partido, él la buscaba con la mirada mientras hacía el calentamiento con sus compañeros, y de pronto estaba ahí, saludándolo con la mano desde su sitio en la tribuna de sol, y siempre oía su voz por encima de las demás cuando salía a batear, Vamos, Archie, Tranquilo y bien, Archie, Dale fuerte y sácala de aquí, Archie, y luego, tras la extinción de 3 Brothers Home World y el nacimiento de Stanley’s TV & Radio, su padre también empezó a ir a los partidos, y aunque no gritaba de la forma en que lo hacía su madre, al menos no tan fuerte que se le pudiera oír por encima de las voces del gentío, era él quien llevaba la cuenta del promedio de bateo de Ferguson, que ascendió a ritmo constante a medida que pasaban los años, acabando en un .532 absurdamente alto en la última temporada, cuyo último partido se había disputado dos semanas antes de que Ferguson y la tía Mildred mantuvieran la conversación sobre Psique, pero para entonces él ya era el mejor jugador del equipo, uno de los dos o tres mejores de la liga, y aquél era el tipo de promedio que se esperaba de un jugador de doce años con gran calidad. Los niños no jugaban al baloncesto en los años cincuenta porque se los consideraba demasiado bajos, muy endebles para lanzar tiros a los aros de tres metros de altura, de modo que la formación de Ferguson en la ciencia de la canasta no empezó hasta que cumplió los doce, pero había jugado sin parar al fútbol americano desde los seis años, fútbol de placaje con cascos y hombreras, de medio principalmente, porque era un corredor decidido si no especialmente rápido, pero en cuanto las manos le crecieron lo suficiente para agarrar con firmeza el balón, cambió de posición, porque Ferguson y sus amigos descubrieron que tenía un talento increíble para lanzar pases, que las espirales que hacía describir con la mano derecha eran más rápidas, más precisas y llegaban más lejos que las de cualquier otro, cincuenta, cincuenta y cinco metros por el campo en la época en que cumplió los catorce, y aunque no adoraba el juego con el mismo rigor y la misma pasión que el béisbol, Ferguson disfrutaba jugando de quarterback, porque pocas sensaciones mejores había que la de completar un pase largo a un receptor corriendo a toda marcha hacia la diagonal a treinta o cuarenta metros de la línea de ensayo, la asombrosa sensación de establecer una invisible conexión a través del espacio vacío era similar a la experiencia de encestar un tiro en suspensión a seis metros, pero aún más satisfactorio en cierto modo era que la conexión se establecía con otra persona y no con un objeto inanimado hecho de cuerda y metal, de modo que soportaba los aspectos menos atractivos del deporte (los duros placajes, los peligrosos bloqueos, los violentos encontronazos) con objeto de repetir la sensación siempre emocionante de pasar la pelota a sus compañeros de equipo. Entonces, en noviembre de 1961, con catorce años y medio y ya en noveno grado, sufrió el placaje detrás de la línea de ensayo de un defensa de noventa y ocho kilos llamado Dennis Murphy y acabó en el hospital con el brazo izquierdo roto.
Countless weekend mornings, countless weekday afternoons, countless early evenings throughout the week playing pickup games with his friends in public parks, not to mention the multiple home-grown offshoots of the game, among them stickball, wiffleball, stoopball, punch ball, wall ball, kickball, and roofball, and then, at nine, Little League, and with it the chance to belong to an organized team and wear a uniform with a number on the back, number 9, he was always number 9 for that team and all the others that followed it, 9 for the nine players and the nine innings, 9 as the pure numerical essence of the game itself, and on his head the dark blue cap with the white G sewn onto the crown, G for Gallagher’s Sporting Goods, the sponsor of the team, which was a team with a full-time, volunteer coach, Mr. Baldassari, who drilled the players in fundamentals during the weekly practice sessions and clapped his hands and shouted insults, orders, and encouragement during the twice-weekly games, one on Saturday morning or afternoon and the other on Tuesday or Thursday evening, and there was Ferguson standing at his position in the field, growing from a puny stick of a thing to a robust boy during the four years he spent on that team, second baseman and number eight hitter at nine, shortstop and number two hitter at ten, shortstop and cleanup hitter at eleven and twelve, and the added pleasure of playing before a crowd, fifty to a hundred people on average, parents and siblings of the players, assorted friends, cousins, grandparents, and stray onlookers, cheers and boos, yelling, clapping, and stomping from the bleachers that started with the first pitch thrown and lasted until the final out, and during those four years his mother seldom missed a game, he would watch for her as he was warming up with his teammates, and suddenly she would be there, waving to him from her spot in the bleachers, and he could always hear her voice cutting through the others when he came up to bat, Let’s go, Archie, Nice and easy, Archie, Sock it out of here, Archie, and then, after the demise of 3 Brothers Home World and the birth of Stanley’s TV & Radio, his father started coming to the games as well, and although he didn’t shout in the way Ferguson’s mother did, at least not forcefully enough to be heard above the crowd, he was the one who kept track of Ferguson’s batting average, which rose steadily as the years advanced, ending in an absurdly high .532 for the last season, the last game of which had been played two weeks before Ferguson and Aunt Mildred had their conversation about Psyche, but he was the best player on the team by then, one of the two or three best in the league, and that was the kind of average one expected from a top twelve-year-old player. Young children didn’t play basketball in the fifties because they were seen as too small, too weak to launch shots at ten-foot-high rims, so Ferguson’s education in the science of hoops didn’t start until the year he turned twelve, but he had been playing football steadily from the age of six, tackle football with helmets and shoulder pads, halfback mostly, since he was a determined if not especially fast runner, but once his hands grew large enough to grip the ball firmly, his position changed, since Ferguson and his friends discovered that he had a crazy talent for throwing passes, that the spirals he flung with his right hand had more speed, more accuracy, and went much farther than anyone else’s, fifty, fifty-five yards down the field by the time he was fourteen, and although Ferguson didn’t love the game with the same thoroughness and ardor that he loved baseball, he exulted in playing quarterback, for few sensations felt better than completing a long pass to a receiver running full-tilt toward the end zone thirty or forty yards from the line of scrimmage, the uncanny sense of an invisible connection through empty space was similar to the experience of sinking a twenty-foot jump shot, but even more satisfying somehow, the connection being with another person as opposed to an inanimate object made of twine and steel, and so he endured the less appealing aspects of the sport (the rough tackles, the murderous blocks, the bruising collisions) in order to repeat the never less than thrilling sensation of throwing the ball to his teammates. Then, in November 1961, as a fourteen-and-a-half-year-old ninth grader, he was sacked by a two-hundred-and-fifteen-pound defensive lineman named Dennis Murphy and wound up in the hospital with a broken left arm.
verb
El profesor Rigaud sugirió a Harry Brooke cuando lo instruía en asuntos de…
Professor Rigaud suggested Harry Brooke, whom he had tutored in matters of .
En vez de hablar como hacían en sus primeros encuentros, ahora él la instruía únicamente en el manejo de la espada.
Instead of talking as they had done in their first few encounters, he tutored her solely in swordplay.
Campbell instruía personalmente a sus hijos, sometiéndolos a estudios superiores a sus edades, con el celo de un misionero bautista.
Campbell personally tutored his children with studies beyond their years inflicted with the zeal of a Baptist missionary.
Mientras Bud me instruía en música, Bill se sometía al sacrificio mayor: ocuparse de la caja toda la tarde.
While Bud tutored me in music Bill made the greater sacrifice. He manned the cash register all afternoon.
Mi bisabuelo me instruía con ilimitada paciencia y daba órdenes a Tariq y Youssef para prestarme la ayuda que necesitara.
My great-grandfather tutored me with endless patience, and he’d directed Tariq and Youssef to give me whatever help I needed.
—Ya no eres la débil niña a la que instruí en las técnicas del placer… Noto que bajo la tutela de la Baba te has convertido en algo peligroso: una mujer.
“You are no longer the weak child whom I tutored in the ways of pleasure.… I sense that under the Baba’s tutelage you’ve become something dangerous: a woman.”
verb
El Gobierno tenía previsto retirar la circular de 2004 en la que se instruía a todas las escuelas a presentar informes a las autoridades de inmigración.
The Government would be withdrawing the 2004 Circular under which schools were expected to report to the immigration authorities.
A los iteradores no se les instruía simplemente en el arte de hablar en público;
Iterators were not simply schooled in the art of public speaking.
Kahlan no lo corregía, sino que lo instruía. En todo lo que se refería a la Tierra Central, Richard seguía siendo un simple alumno.
Kahlan, though, was not correcting, but schooling, and as far as the Midlands were concerned, Richard was still very much a student.
La hermana, muerta mucho tiempo atrás, que había sido encargada de la Escuela Materna dos siglos antes, instruía a Margot en los métodos delicados de la ciencia de la horticultura.
The long-dead Sister, who had been groundskeeper at the Mother School two centuries earlier, counseled Margot in the gentle ways of horticultural science.
Para empezar, Yima pasaba ahora la mayor parte de las horas diurnas y una buena parte de la noche encerrada a solas con su madre, mientras Uluye la instruía intensivamente para la iniciación.
To begin with, Yima now spent almost all of the daylight hours and a good part of each night closeted alone with her mother, while Uluye schooled her intensively for the initiation.
Y así practicaba sus artes e instruía a una generación de ingleses (Philip Sidney aprendió matemática en Mortlake, en casa del doctor Dee; Hawkins y Frobisher acudían a estudiar con sus mapas);
And so he practiced his arts, and he schooled a generation of Englishmen (Philip Sidney learned mathematics at Doctor Dee's house in Mortlake, Hawkins and Frobisher came to look at his maps);
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test