Translation for "insistir es" to english
Translation examples
Insistir en la evolución necesaria.
Insist on necessary evolution.
No obstante, no insistirá en la cuestión.
However, he would not insist.
Insistir en ello sería el mejor método para prolongar el estancamiento.
To insist on this is a recipe for deadlock.
Puede insistir en recibir una respuesta inmediata.
It could not insist upon an immediate response.
Pero no voy a insistir.
But I am not insisting.
Tuvo que insistir mucho para que se le concediera autorización para visitarlo.
They had to insist to obtain visiting rights.
Insistir en el lugar que corresponde a los derechos humanos.
Insist on proper place for human rights.
No tuve respuesta positiva, pero insistiré.
I did not get a positive response, but I will continue to insist on this.
Con todo, no insistirá en ese punto.
However, he would not insist on that point.
No debería intentar insistir en lo que no es hacedero.
It should not try to insist on the undoable.
Pero insistirás, seguirás adelante. Insistirás.
But you will insist, you will go through with it. You will insist.
   —Y el cardenal insistirá.
And the cardinal will insist.
¿Pueden insistir en eso?
“They can insist that?”
¿Insistir en las imposibilidades?
Insist on impossibilities?
—Volveré a insistir.
“I’ll insist on it.”
Tendrías que insistir mucho más.
“You should insist more often.”
Me atreví a insistir;
I decided to insist;
¿Por qué insistir con los arcángeles?
Why insist on archangels?
Yo no debía insistir.
I should not insist.
—No insistiré, Adras.
I will not insist, Adras.
g) Insistir en el respeto universal por los derechos humanos.
(g) Stress universal respect for human rights.
Al respecto, deseo insistir en que es el último, pero no por eso el menos importante.
In this respect I wish to stress that it is the last but not the least.
Es deber de Cuba alertar e insistir sobre lo siguiente:
28. It is Cuba's duty to call attention to, and stress, the following:
Insistir en la necesidad de la reconciliación y la unidad nacionales.
Stress the need for national reconciliation and unity.
Debo insistir en que no se trata de una práctica nueva.
I have to stress that this is not a new practice.
Insistir en la necesidad de retirar las reservas a la Convención:
- Stressing the need to withdraw the reservations to the Convention by:
Conviene, por consiguiente, insistir en este aspecto.
That point had to be stressed.
Nunca se insistirá en ello lo suficiente.
It cannot be stressed enough.
Hay que insistir en que muchos de estos incidentes están documentados.
It must be stressed that there are many documented incidents of this.
Es oportuno insistir en las siguientes cuestiones.
It stressed a number of points:
Tengo que insistir en eso.
I need to stress that.
Espero que no será necesario insistir en…
I need not, I hope, stress the —
insistir sobre la calidad de las instalaciones (de eso se ocupó Joe);
stressing workmanship (Joe did that);
Ésa era la cuestión en la que quería insistir su padre.
That was the point her father wanted to stress.
No puedo insistir lo suficiente en lo importante que es esto. —¿Por qué?
I can’t stress enough how critical this is.” “Why?
Por supuesto, no tengo que insistir en este punto, ¿no es así?
Obviously I don’t have to stress that, do I?
Nunca insistiré lo bastante en la parte del brandy.
I can’t stress the brandy part enough.”
Debería insistir en que probablemente no podremos ayudarla.
“I should stress we’re unlikely to be able to help.
Ahora permítanme insistir en el foco central de nuestro ataque.
Let me particularly stress the focus of the attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test