Translation for "inmuebles pertenecientes" to english
Inmuebles pertenecientes
Translation examples
Entre agosto y septiembre de 1992, instituciones revolucionarias islámicas iraníes notificaron casi simultáneamente la confiscación de un número apreciable de inmuebles pertenecientes a distintos baha'i de Yazd, Teherán e Isfahan.
Between August and September 1992, Iranian Islamic revolutionary institutions issued, almost simultaneously, notices of the confiscation of a considerable number of properties belonging to individual Baha'is in Yazd, Tehran and Isfahan.
Artículo 53 del Convenio de Ginebra relativo a la Protección de Personas Civiles en Tiempo de Guerra: "Está prohibido que la Potencia ocupante destruya bienes muebles o inmuebles, pertenecientes individual o colectivamente a personas particulares".
Article 53 of the Fourth Geneva Convention states: "Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons ... is prohibited ..."
:: Destruir o dañar ilícitamente cualquier bien mueble o inmueble perteneciente al gobierno del Estado extranjero o de una parte del Estado extranjero.
unlawfully destroying or damaging any real or personal property belonging to the government of the foreign State or of a part of the foreign State.
En él se dispone: "Está prohibido que la Potencia ocupante destruya bienes muebles o inmuebles, pertenecientes individual o colectivamente a personas particulares, al Estado o a colectividades públicas, a organizaciones sociales o a cooperativas".
It states: "Any destruction of the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities, or to social or cooperative organization, is prohibited".
Artículos 33 y 53 del Convenio de Ginebra relativos a la protección debida a las personas civiles en tiempo de guerra: "Está prohibido que la Potencia ocupante destruya muebles o inmuebles, pertenecientes individual o colectivamente a personas particulares, al Estado o a colectividades públicas".
Articles 33 and 53 of the Fourth Geneva Convention: "Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, or to other public authorities ... is prohibited ..."
No obstante, fue preciso esperar un fallo del Tribunal Supremo, dictado el 26 de marzo de 1985, para que fuera reconocida definitivamente la culpabilidad del alcalde, en relación con la acusación de "destrucción de bienes muebles e inmuebles pertenecientes a terceros", y que se concedieran daños y perjuicios a la familia.
None the less, it took a judgement by the Court of Cassation on 26 March 1985 for the guilt of the mayor, charged with the "destruction of movable and immovable property belonging to others", to be finally recognized and damages paid to the family.
23. El Sr. Cajas Mejía precisa que el registro de la propiedad tiene un carácter general y que no existe un registro específico de los bienes inmuebles pertenecientes a los pueblos indígenas.
23. Mr. Cajas Mejía added that the property registry was a general registry and that there was no special registry for immovable property belonging to the indigenous population.
Artículo 53 del Cuarto Convenio de Ginebra: "Está prohibido que la Potencia ocupante destruya bienes muebles o inmuebles, pertenecientes individual o colectivamente a personas particulares, al Estado ..."
Article 53 of the Fourth Geneva Convention states: "Any destruction by the Occupying Power of real or personal property belonging individually or collectively to private persons, or to the State, ... is prohibited ..."
Entre las represalias también se cuentan la suspensión o no renovación de licencias comerciales, que pueden dar lugar al cierre de empresas, o la apropiación de bienes inmuebles pertenecientes a la familia.
Other types of reprisal include suspension or non-renewal of business licences, which can lead to the closure of businesses, or taking possession of the property belonging to the family.
El artículo 53 del Cuarto Convenio de Ginebra prohíbe específicamente la destrucción de bienes muebles o inmuebles pertenecientes a civiles o a sus instituciones.
Article 53 of the Fourth Geneva Convention specifically prohibits the destruction of real or personal property belonging to civilians and their institutional arrangements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test