Translation for "injusticia sufrida" to english
Injusticia sufrida
Translation examples
Otro representante deplorَ lo que considerَ una injusticia sufrida como consecuencia de los marcos técnicos incluidos en el Convenio sobre la Diversidad Biolَgica.
Another representative deplored what he alleged was the injustice suffered as a result of the technical frameworks that had been woven into the Convention on Biological Diversity.
Por consiguiente se establecieron estas medidas con objeto de reparar las injusticias sufridas por estas minorías tanto en lo que respecta al alojamiento como en el acceso a la educación y al empleo, y aunque en un principio esta política fue impopular poco a poco ha producido resultados.
Affirmative action had therefore been established in order to correct the injustices suffered by those minorities in terms of housing and of access to education and employment and, although that policy had at first been unpopular, it had gradually produced results.
Para poder reparar las injusticias sufridas por los esclavos africanos y sus descendientes, los pueblos caribeños y africanos de hoy tendrán que dar un impulso considerable a un verdadero proceso de recuperación.
In obtaining redress for the injustices suffered by African slaves and their descendants, today's Caribbean and African peoples would advance immeasurably the process of genuine healing.
36. Con respecto a la comunidad de donantes, se ha reconocido que los compromisos entre los países donantes y los receptores, ya sea desde la perspectiva de prevención de conflictos o consolidación de la paz después de los conflictos, deben guiarse por el reconocimiento de las injusticias sufridas por las minorías específicas.
36. With respect to the donor community, it has been recognized that engagements between donors and recipient countries - whether from a conflict prevention or post-conflict peace-building perspective - need to be guided by recognition of the specific injustices suffered by minorities.
37. El Sr. EL JAMRI pregunta si el Consejo Nacional para los Derechos Humanos informó sobre las injusticias sufridas por trabajadores migratorios egipcios en países de acogida y cuál pensaba que era la respuesta del Gobierno de Egipto a estas injusticias.
Mr. EL JAMRI asked whether the National Council for Human Rights had reported on the injustices suffered by Egyptian migrant workers in host countries and what it thought of the Egyptian Government's response to those injustices.
El permiso de residencia no se otorga como reparación por la injusticia sufrida.
Residence status was not granted as compensation for the injustice suffered.
Quienes argumentan en favor de los asesinatos cometidos por los vigilantes parapoliciales resaltan, como justificación de sus actos, la injusticia sufrida por la víctima o las víctimas del delito y la inseguridad.
65. Those who argue in favour of vigilante killings stress, as the rationale for their actions, the injustice suffered by the victim or victims of crime and insecurity.
8.4 Los autores afirman que el hecho de que Nueva Zelandia no remediara las injusticias sufridas por ellos durante su encarcelamiento por el Japón, y sus discapacidades e incapacidades remanentes, violan el artículo 26 del Pacto.
8.4 The authors claim that the failure of New Zealand to provide a remedy for the injustices suffered by them during their incarceration by Japan, and for their residual disabilities and incapacities, violates article 26 of the Covenant.
Con respecto a la comunidad de donantes, se ha reconocido que los compromisos entre los países donantes y los receptores, ya sea desde la perspectiva de prevención de conflictos o consolidación de la paz después de los conflictos, deben guiarse por el reconocimiento de las injusticias sufridas por las minorías específicas.
22. With respect to the donor community, it has been recognized that engagements between donors and recipient countries -- whether from a conflict prevention or post-conflict peacebuilding perspective -- need to be guided by recognition of the specific injustices suffered by minorities.
La Sra. Bernard felicita a Sudáfrica por los grandes esfuerzos realizados para corregir las injusticias sufridas durante años como resultado del apartheid.
37. Ms. Bernard commended South Africa on the great efforts made to correct the injustices suffered over the years as a result of apartheid.
La injusticia sufrida por Chouchou no puede pasar desapercibida.
The injustice suffered by Chouchou can not pass unnoticed.
A pesar de las peores tragedias, a pesar de las injusticias sufridas, A pesar de que tu madre esté muerta.
Despite the worst tragedies, despite the injustices suffered, despite your mother being dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test