Translation for "ingente" to english
Ingente
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Se pusieron de relieve las ingentes necesidades de financiación de la agenda para el desarrollo después de 2015, y los expertos analizaron las nuevas fuentes de financiación que podrían colmar los déficits de fondos.
The prodigious financing requirements for the post-2015 development agenda were highlighted, and the experts discussed possible new financing sources that might fill financing gaps.
En este contexto, la efectividad de los ingentes esfuerzos desarrollados en el ámbito nacional se ve reducida si no se cuenta con el compromiso y la cooperación de todos los Estados.
In this regard, the efficacy of the prodigious efforts applied at the national level will be reduced if there is not full commitment and cooperation on the part of all States.
Es una ciudad gigantesca y produce cantidades ingentes de desechos.
This is a gigantic city, after all, and it produces a prodigious volume of garbage.
O tal vez fuera la ingente producción de las cocinas del Palacio Papal lo que le estaba sentando mal.
Or perhaps it was the prodigious output of the Papal Palace kitchens doing that.
En momentos como esos, los trabajadores comían y bebían cantidades ingentes de comida y volvían a casa borrachos de soju, o licor de arroz.
At times like that the workers would eat and drink prodigious amounts, going home drunk on soju, or rice liquor.
Los escasos y pálidos soles parpadeaban como candelas en la profunda zanja de oscuridad y proyectaban su leve luz sobre una ingente capa de desechos.
The few pale suns fluttered like candles in the deep ditch of blackness and shone their thin light upon a prodigious pall of flotsam.
A la vista de todo el festival, los iniciados cohabitan con ella uno tras otro, y mientras el joven elegido para ser el último la está abrazando, los pilares de los troncos se retiran rápidamente y la plataforma cae, al tiempo que se oye un ingente retumbar de tambores.
and while the youth chosen to be last is embracing her the supports of the logs above are jerked away and the platform drops, to a prodigious boom of drums.
—Bueno —dijo Catherine—, los escritores de narrativa te dirían que uno simplemente escribe y escribe hasta llegar a la página cuatrocientos noventa y siete, pero es obvio que nosotros no tenemos que escribir obras de tan ingente extensión y es probable que para nosotros fuese algo así como una prueba de resistencia.
‘Well,’ said Catherine, ‘writers of fiction would tell you that one just goes on and on until one reaches page four hundred and ninety seven, but of course we don’t have to write at such prodigious length and might well find it a bit of an endurance test.
La señorita Pennington aplaudía con tal ímpetu que su ingente seno se zarandeaba, y al darse cuenta de que Charlotte la miraba cerró el puño (un puño diminuto, lo que llamaba la atención), se lo llevó casi hasta la barbilla y lo apretó en un furtivo gesto de triunfo al que Charlotte no se atrevió a responder ni con una simple sonrisa, por miedo a que Channing Reeves, tan estupendo él, y los demás se creyeran que estaba disfrutando de tantos aplausos y le tuvieran aún más manía.
Miss Pennington was applauding so hard that the flesh of her prodigious bosom was shaking, and then, realizing that Charlotte was looking at her, she made a fist, a curiously tiny fist, brought it almost up to her chin, and pumped it ever so slightly in a covert gesture of triumph, but Charlotte didn’t dare respond with even so much as a smile— —for fear that cool Channing Reeves and the others might think she was enjoying all the applause and might resent her even more.
y los ajusticiados?, me diréis: acaso no son seres humanos como los demás?: o es que los herejes, pecadores y miembros de las castas degradadas e impuras no sufren?: y aunque todos los médicos y autoridades científicas concuerden en que los hombres depravados e individuos de razas espurias o de infecto origen no tienen la misma sensibilidad al dolor que las personas rectas y de sangre limpia, arrinconaremos ahora dicho argumento en favor del de los beneficios ingentes que el suplicio aporta a los condenados: pues, hijitos míos, por qué creéis que os hemos ligado a la estaca sino para redimiros mediante el sufrimiento y enseñaros el duro y difícil camino de la salvación cristiana?: no maldigáis por consiguiente las penalidades que os toca vivir: abrasado y reducido a cenizas será vuestro cuerpo: pero libre tendréis el alma para volar, en virtud de un arrepentimiento sincero, a la morada eterna y feliz de los escogidos: por eso os aplicamos los tormentos del agua y cordeles, del sueño, la garrucha, el ladrillo y os hemos conducido al auto de fe con cadenas, grillos, mordaza: para que el demonio no os instigara a recaer en sus perversas doctrinas ni incurrir en la execrable promiscuidad de los más brutos animales: defendiéndoos a vosotros contra vosotros mismos: a fin de que un día podáis sentaros también a la diestra del Padre, absortos en la dicha y arrobo de mil visiones sublimes: con el alma blanca como esa sedeña mantilla, guarnecida con blonda, de las doncellas y damas que asisten a nuestra fiesta desde los palcos o la gradería: el Altísimo Defensor de los destinos de la patria os mirará entonces con semblante risueño y nadie os reprochará vuestras opiniones y dudas, vuestra torpe porfía, vuestros goces bestiales: allí concluirán de una vez vuestros extravíos, miserias, bajezas: la Virgen Purísima os invitará a su mesa y os ofrecerá sus propios manjares: en vez de desmedrar en la vida viciosa y abyecta y sobrellevar eternamente sus taras, templaréis en la hoguera el linaje espiritual y eliminaréis el morbo y dolencia de vuestras almas: el Señor de los nuestros se ha compadecido de vuestro abatimiento y os rescatará de la triste oscuridad en que vivís merced a este oportuno, providente crisol de daño y de penitencia: qué perspectiva embriagadora y reconfortante!: el auto de fe es la piadosa estratagema divina por la que ingresaréis en el Cielo con una limpieza exquisita y sin mácula: parejos a los hombres que han mantenido sin desfallecer una existencia de sosiego y virtud: codeándoos sin discriminación con los miembros preclaros de nuestra casta: el alma acendrada y pura, impecable, perfecta del reo contrito, del condenado manso, es como el oro nativo de las arenas de los ríos, con sus pepitas u hojuelas brillantes, que, aleado con cobre, se utiliza en la fabricación de joyas, para decoración o en odontología: pero ningún alma de moro, judío, hereje, bígamo o sodomita alcanza ese estadio cumplido, primoroso, ejemplar, sino tras un largo y severo proceso de purga: verdad que conocéis la existencia de piritas auríferas que es preciso extraer, lavar y batir para que cedan al fin su noble substancia amarilla?: pues así se acrisola y mejora el alma del reo durante días, semanas, meses o años con el sobrio, conciso tormento de nuestras mazmorras y cárceles: y con todo, hijitos míos, el mineral así depurado no es perfecto aún: para llegar a la fase superior, dúctil, inatacable, hay que proceder a una serie de operaciones complejas que exigen la delicada intervención de fundidores y orífices: e igualmente nosotros, los inquisidores, debemos separar el bien del mal, el oro de la ganga: el aguante y resignación de los relajados en persona al auto hace escurrir, en efecto, las materias residuales, impuras: con la diferencia notable que, mientras la fusión y purificación del oro se prolonga durante horas y horas, la del alma del reo condenado a la pira dura escasamente diez minutos: y qué importa este lapso irrisorio frente a la gloria inmortal que os ofrece el Eterno!: la farisaica, sensiblera reacción de los críticos extranjeros descuida este hecho y excluye por tanto el factor capital, ya que los sufrimientos que soportáis asumen tan sólo su significado real cuando los examinamos en conexión con la suerte de vuestras almas: padre Vosk, me diréis: por qué hemos de padecer nosotros y no ustedes?: habrá que deducir de sus palabras que nuestras acciones soberbias, criminales o impuras fueron ab aeterno predestinadas?: ah, insondable Misterio!: aunque Dios conoce el futuro respeta nuestra libertad y, si tolera el mal, lo hace para que los escogidos emprendan voluntariamente el camino que lleva a la redención: habéis oído hablar alguna vez de esos terrenos diamantíferos del Transvaal en los que el carbono cristaliza en el sistema regular, en forma de admirables octaedros?: allí también el Señor, en Su sabiduría infinita, ha dispuesto que mientras unas cristalizaciones sean transparentes y fúlgidas, diáfanas, refringentes, otras sean simplemente translúcidas y la inmensa mayoría negras y de aspecto de carbón: y el Día del Juicio Final el Intendente de la Mina clasificará las tres variedades según su pureza y valor: las almas sombrías de los recalcitrantes serán como el carbonado que sirve para perforar rocas, pero que todos los compradores desdeñan: los pecadores arrepentidos, el denominado Bort, de forma esférica, que emplean los lapidarios para labrar piedras finas: y quienes acepten con cristiana alegría la drástica y redentora sentencia de nuestro santísimo tribunal, las gemas preciosas, de deslumbradoras facetas, que todos admiramos en las vitrinas de joyeros y diamantistas: almas salvadas, árticas estepas, eternos glaciares de nórdica blancura!: y habrá todavía entre nosotros alguno que se queje?: si lo hubiere, creedme que merece su suerte y aun los rigores extremos de la condena infernal
finis coronat opus and the condemned men?, you will ask me: are they not perhaps human beings like the rest of us?: do heretics, sinners, and members of impure and degenerate castes not suffer?: and even though physicians and scientists universally agree that depraved men and individuals of mixed blood and tainted origins do not possess the same sensitivity to pain as upright, pure-blooded persons, we shall now set aside such an argument in favor of that of the prodigious benefits that torture bestows upon those brought to justice: listen, my sons, why do you believe that we have bound you to the stake if not to redeem you through suffering and show you the arduous and difficult path to Christian salvation?: therefore do not curse the pains that you are called upon to endure: your bodies will be burned and reduced to ashes: but your souls, by virtue of sincere repentance, will be free to fly to the eternal and blessed abode of the elect: it is for this reason that we subject you to tortures by water and cord, the pulley, hot bricks, the thumb screw, and deprivation of sleep and lead you to the auto-da-fé with chains, shackles, a gag: so that the devil will not tempt you to relapse into your perverted doctrines or yield to the execrable promiscuity of the most brutish animals: protecting you against yourselves: in order that one day you may sit at the right hand of the Father, absorbed in the joy and ecstasy of a thousand sublime visions: with souls as white as the silken mantilla, trimmed with lace, worn by those damsels and matrons who witness our fiesta from the boxes or the stands: the Most Exalted Defender of the destiny of the country will then look upon you with a smiling countenance and no one will reproach you for your past opinions, your stupid contumacy, your bestial pleasures: that is where your errors, your wretchedness, your vile deeds will lead you in the end: the Immaculate Virgin will invite you to her table and offer you her own delectable viands: instead of continuing to live your degenerate, depraved, abject lives and eternally suffering because of your tainted blood, you will temper your spiritual lineage in the flames of the pyre and free your souls of disease and affliction: the Lord who is our master has taken pity on your dejection and will rescue you from the gloomy darkness in which you live, thanks to this opportune, providential crucible of pain and penitence: what an intoxicating and comforting prospect!: the auto-da-fé is the merciful divine stratagem whereby you will enter heaven in a state of exquisite, immaculate purity: like unto those who have unfailingly lived a peaceful and virtuous life: you will mingle as equals, without discrimination, with the illustrious members of our caste: the refined, purified, immaculate, perfect soul of the contrite criminal, of the docile condemned man, is like the native gold found in the sands of rivers, in the form of bright nuggets or flakes, which, when alloyed with copper, is used for making jewelry, for decoration, or in dentistry: but no soul of a Moor, a Jew, a heretic, a bigamist, or a sodomite ever attains this exquisite, perfect, exemplary state without first undergoing a long and rigorous process of purgation: you know, do you not, of the existence of goldbearing ore that it is necessary to extract, wash, and beat in order that it may at last yield up its noble yellow substance?: in like manner the soul of the criminal is purified and refined for days, weeks, months, or years through the careful, precise torture of our dungeons and jails: nonetheless, my sons, the mineral thus cleansed of its impurities is not yet perfect: in order to reach the superior, ductile, incorruptible state, it must be made to undergo a series of complicated operations that require the delicate skills of smelters and goldsmiths: and likewise we inquisitors must separate good from evil, the gold from, the dross: the patience and resignation of the condemned as they are brought face to face with the executioner in fact causes the residual, impure matter to trickle away: with the notable difference that, whereas the melting and refining of the gold takes hours and hours, that of the soul of the criminal sentenced to the stake lasts scarcely ten minutes: and what does this ridiculous lapse matter compared to the immortal glory offered you by the Eternal!: the hypocritical, overly sentimental reaction of foreign critics neglects this fact and therefore fails to take into account the most important factor of all, since the real meaning of the sufferings that you undergo is revealed only when we examine them in the light of the fate of your souls: Father Vosk, you will say to me: why must we suffer and not you others?: must we deduce from your words that our arrogant, criminal, or impure actions were predestined ab eterno?: O unfathomable Mystery!: although God knows the future, he respects our freedom, and if he tolerates evil he does so in order that the elect may voluntarily choose to follow the path that leads to redemption: have you perchance heard of the diamond fields of the Transvaal, in which carbon naturally crystallizes in the form of admirable octahedrons?: there too the Lord, in His infinite wisdom, has decreed that while some crystals will be transparent, gleaming, iridescent, refractive, others will merely be translucent, and the immense majority opaque and black, resembling coal: and on Judgment Day the Mine Superintendent will classify the three varieties according to their purity and value: the dark souls of the hardened sinner will be like the carbide that is used to drill rocks, but that all buyers disdain: repentant sinners, so-called bort, coarse crystals used for grinding precious stones: and those who accept with Christian joy the drastic and redemptive sentence of our most holy tribunal, the beautiful gems, with dazzling facets, which all of us admire in the display windows of jewelers or diamond dealers: saved souls, arctic snow fields, eternal glaciers of a nordic whiteness!: and is there any one of us who still dares_ to complain?: if so, you may rest assured that he dese his fate and even the extreme rigors of infernal damnation salus populi suprema lex esto
cON el fin de que desaparezca de nuestro suelo hasta la más remota idea de que la soberanía resida fuera de mi real persona, para que mis pueblos conozcan que jamás admitiré la menor alteración de las leyes fundamentales de la monarquía, y teniendo presentes las diversas costumbres autorizadas por su largo uso u ordenanzas multiseculares, he dispuesto la creación de un Consejo de sabios, autoridades, representantes del tercio familiar y demás fuerzas vivas destinado a explicar a mis súbditos bienamados los poderosísimos argumentos y razones que abonan el carácter divino y providencial de la potestad ejecutiva encarnada en mi augusta y señorial voluntad, instruyéndoles formalmente de hacer llegar hasta el pueblo un corto número de nociones primordiales y básicas, y por tanto plenamente asequibles aun a los espíritus más botos y simples, que contrarresten la difusión clandestina de doctrinas foráneas según las cuales los ciudadanos serían responsables ante la ley y deberían decidir sobre el futuro de la nación conforme a la siniestra arimética de la mayoría, descartando de momento la ingente masa de pruebas históricas acumuladas durante las centurias de gobierno de nuestra venerada dinastía para centrar directamente la atención en el meollo filosófico del asunto: el fundamento científico de nuestra indiscutible aunque benévola superioridad: manifiesta no sólo en las peculiarísimas circunstancias de una propagación eminentemente poética, gracias a un sutil, alambicado proceso que, a mil leguas de la vivípara y placentaria reproducción plebeya, abarca un estupendo conjunto de operaciones de floración, polinización y fecundación propio ora de las plantas sin cáliz ni corola polinizadas por la acción leve y discreta del viento, ora de las dotadas de flores vistosas con perfumes nectarios que atraen a ejemplares alados de variopintas especies insectiles, sino también, y sobre todo, en un quintaesenciado y primoroso sistema digestivo que excluye ab initio cualquier emisión visceral hedionda o abyecta evacuación de sentina: o acaso creen esos presumidillos mendaces que temerariamente divulgan sus teorías peregrinas y abstrusas que mi real persona y la de los miembros de su reverenciada familia defecan en apestosas zanjas y limpian luego su horado con una lata de agua?: la idea sería jocosa si no fuera igualmente sacrilega y los que pretendieran dicha enormidad serían incapaces de sostenerla pues la simple razón natural nos lo indica: las emisiones viscerales, ya sólidas, ya líquidas, amén de las restantes eliminaciones corpóreas como pelos, sudor, uñas, saliva, mucosidades, deberían participar, en caso de que hubieran existido, de la naturaleza soberana de mi augusta persona y habrían sido amorosamente conservadas por mis servidores y súbditos más fieles y próximos en calidad de emblemas o signos de mi invicto poder: pero, como no hallamos mención de dichas prendas en los anales de la Historia, debemos concluir, consensu omnium, nemine discrepante, que nunca existieron y mi excelsa persona y la de los miembros de su familia no se hallan sometidos a las necesidades animales que afligen al común de los hombres y les obligan a encogerse de vergüenza en el acto de restituir a la tierra, de forma tan ruin e inmunda, lo que recibieron de ella en figura de manjares sabrosos y bebidas tónicas, refinadas, suaves: pues ahí es donde la hipótesis igualitaria descubre la hilaza y revela su maligna absurdidad: sabido es que en un punto animales y humanos son netamente inferiores a plantas y árboles: en que las superfluidades de éstos son deleitosas y amenas mientras que las de los bípedos y cuadrúpedos son nauseabundas y abominables: y si los primeros nos satisfacen y atraen con el aroma y sabor de sus frutos, a quién agradará, sino al diablo, el sórdido y horrible engendro de las entrañas animales y humanas?: éste es el quid del problema!: y quién osará sustentar que mi ilustre y esclarecida persona es cualitativamente inferior a las meras especies vegetales?: un niño de teta rechazaría indignado tal desatino!: claro está que algún presuntuoso demócrata, dándoselas de listo, se arriesgará a preguntar: Sus Majestades Graciosas, no comen?: periódicos, revistas y actualidades nos enseñan lo contrario: entonces, díganos: qué se hace de los manjares que su regia persona consume si no los evacúa?: ah, petimetres marisabidillos, ahí mismo os quería llevar!: pues si el metabolismo del reino vegetal es diverso del de los animales y humanos, qué tiene de sorprendente o extraño que el de vuestro justo y altísimo soberano sea también distinto?: mientras el ojo republicano y plebeyo secreta corrupción e impureza, el de vuestra veterana dinastía exhala armonía y fragancia: el Señor, en Su providencia infinita, ha dispuesto que las criaturas terrestres se alcen, en orden y proporción a sus méritos, de la vida animal y sus secreciones corruptas hasta alcanzar el ideal de los santos y bienaventurados del Paraíso, cuyos residuos, nos dice San Bernardo, se transforman en un líquido grato y suave, parecido al bálsamo de benjuí y la esencia de almizcle: Dios, por medio de su Divina Intercesora, eleva paso a paso a sus criaturas al estadio superior y odorífero, y, en recompensa a los servicios prestados por nuestra santa y devota familia, le ha permitido subir un peldaño más de la empinada escalera que conduce del hedor al perfume, del cuadrúpedo al ángel y lo ha probado ante el mundo con un sencillo y edificante milagro: el acto de despedir sin zumbido ni furia, de un modo noble y selecto, una variadísima gama de aromas, esencias y bálsamos que, artísticamente presentados en frascos y botellines diseñados por nuestros mejores artistas, pueden ser adquiridos a un precio que desafía toda competencia, en las principales farmacias y droguerías del país: su inimitable y ejemplar calidad les ha granjeado de inmediato el favor del público y ha puesto fin al tradicional predominio de unos productos franceses tan artificiosos como abusivos, substituyéndolos en nuestro floreciente mercado con media docena de marcas de firme y merecido prestigio, «Aliento real», «Embrujo dinástico», «Sonrisa de príncipe», «Nuits dans les jardins du palais», «Baiser suzerain», «Fleur monarchique», que no hay dama encopetada ni caballero á la page que no los adquieran y usen, orgullosos de emanar ante los demás un aura fragante que es a la vez sello de distinción personal y síntesis magistral del fausto y grandeza de nuestra monarquía.
in order that there may vanish from our soil even the remotest idea that sovereignty resides outside of my royal person, in order that my peoples may know that I shall never accept the slightest alteration of the fundamental laws instituting monarchy, and in view of the various customs sanctioned by long observance or by ordinances many centuries old, I have decreed the creation of a Council, consisting of sages, royal officials, delegates to the Cortes nominated by the male heads of a household, and other authorities, whose function it shall be to explain to my beloved subjects the supremely suasive arguments and reasons attesting to the divine and providential nature of the executive power incarnated in my august and majestic will, and have formally instructed them to impress upon the people a small number of notions which are primordial and basic, and thus fully accessible to even the most dull-witted and simpleminded souls, so as to counteract the clandestine diffusion of foreign doctrines according to which citizens are responsible before the law alone and must decide on the future of the nation in conformity with the insidious arithmetical rule of the majority, setting aside for the moment the prodigious mass of historical proofs to the contrary, accumulated over the many centuries of our venerated dynasty’s rule, in order to focus attention on the philosophical meat of the subject: the scientific basis of our indisputable though benevolent superiority, manifested not only in the most unusual circumstances of our eminently poetic propagation, thanks to a subtle, highly refined procedure which, lying at a thousand leagues’ remove from the viviparous, placental reproduction of the plebs, involves a stupendous series of processes of florescence, pollination, and fecundation, at times similar in nature to plants possessed of neither a calyx nor a corolla which are pollinated by the gentle, discreet action of the wind, and at times similar to that of bright-colored flowers endowed with ambrosial perfumes that attract the winged creatures of various multicolored species of insects, but also, and most important, in an exquisite, quintessential digestive system that precludes, ab initio, any fetid visceral emission or base evacuation of filth: do those presumptuous, mendacious little gadflies who boldly propound their wild and abstruse theories think, perchance, that my royal person and that of the members of its revered family defecate in stinking common sewer ditches and then rinse their assholes with a bucket of water?: such an idea would be amusing were it not also sacrilegious, and those who would argue in favor of such an enormity would be incapable of proving their hypothesis, since simple natural reason suffices to show that visceral eliminations, be they solid or liquid, not to mention all the other corporeal eliminations such as hairs, sweat, fingernail parings, secretions of mucus, would necessarily partake, should they have actually existed, of the sovereign nature of my august person and would have been lovingly preserved by my most trusted servants and my most faithful subjects as emblems or signs of my invincible power: but inasmuch as we find no mention whatsoever of such precious tokens in the annals of History, we are obliged to conclude, consensu omnium, nemine discrepante, that they never existed and that my exalted person and that of the members of its family were not subject to the animal needs that afflict ordinary men and force them to squat down in shame in the act of restoring to the earth, in such a base and filthy form, that which they have received from it in the form of savory viands and refined, tonic, mellow drinks: for it is here that the malicious absurdity of the egalitarian hypothesis becomes manifest: it is common knowledge that there is one respect in which animals and humans are patently inferior to plants and trees: the fact that the superfluities of these latter are pleasurable and delightful whereas those of bipeds and quadrupeds are nauseating and abominable, and if those of plants and trees attract us and satisfy us with the aroma and savor of their fruits, who, pray tell, besides the devil would find the sordid and horrible product of animal and human entrails pleasing?: this is the quid of the problem!: and who will dare argue that my illustrious and enlightened person is qualitatively inferior to mere vegetable species?: a three-year-old child would indignantly reject such errant nonsense!: naturally, however, some presumptuous smart-ass democrat among you will be so bold as to ask: don’t Your Gracious Majesties eat?: daily papers, magazines, and news broadcasts teach us the contrary: so tell us then: what becomes of the food that your royal person consumes if it does not evacuate it?: ah, you fops and pedants, that is precisely what I was leading up to!: if the metabolism of the vegetable kingdom is different from that of animals and humans, what’s so strange about the fact that the metabolism of your just and exalted sovereign is also different?: while the republican and plebeian eye secretes corruption and impurity, that of your venerable dynasty exhales fragrance and harmony: the Lord, in His infinite wisdom, has ordained that terrestrial creatures shall rise above the animal condition and its impure secretions, in accordance with and in proportion to their merits, until they attain the ideal state of the saints and the blessed in Paradise, whose residues, Saint Bernard tells us, are transformed into a sweet, refined liquid, like unto myrrh and frankincense and the essence of musk: God, through His Divine Mediatrix, elevates His creatures step by step to the fragrant superior state, and in recompense for the services done Him by our holy and devout family, He has permitted it to rise one step higher on the steep stairway that leads from stench to perfume, from quadruped to angel, and has proved it in the eyes of the world by means of a simple and edifying miracle: the act of expelling, with neither sound nor fury, in a noble and exquisitely refined manner, a highly varied assortment of aromas, essences, and balsams which, artistically presented in little vials and bottles designed by our most talented artists, may be acquired at a price that none of our competitors can come close to meeting, in the principle pharmacies and toilet-goods shops throughout the country: their inimitable and exemplary quality has immediately earned them the public’s favor and has put an end to the traditional predominance of certain chic but synthetic French products, their place having been taken in our flourishing market by a half-dozen authentic brands whose prestige is well earned: “Royal Breath,” “Dynastic Bewitchment,” “Prince’s Smile,” “Nights in the Palace Gardens,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test