Translation for "industrias alemanas" to english
Industrias alemanas
Translation examples
La Federación de la Industria Alemana (BDI) aboga por que se despida a los empleados que "atenten contra la paz de la empresa cuando, con su comportamiento, causen perjuicio a otras personas".
The League of German Industry advocates dismissing employees who disturb the peace of a company by behaviour harmful to others.
En ese documento la industria alemana subraya que está dispuesta a cumplir el papel que le corresponde en la lucha contra el efecto invernadero.
In this paper, German industry emphasises that it is willing to do its part to combat the greenhouse effect.
El Sr. Schoefisch (Alemania) dice se ha preguntado a un grupo representativo de industrias alemanas si cree que los documentos electrónicos transferibles son necesarios.
Mr. Schoefisch (Germany) said that a cross section of German industry had been asked whether they saw the need for electronic transferable records.
El efecto global medio de la introducción y aplicación de la legislación europea y alemana sobre la competencia en la industria alemana representaría menos del 1% de los precios de fabricación y no se descubrió que produjera ningún efecto disuasorio duradero.
The average overall effect of the introduction and enforcement of European and German competition law on German industry amounted to less than 1 per cent of manufacturing prices, and no long-lasting deterrent effect was found.
Las organizaciones centrales de la industria alemana se han comprometido por vez primera a aplicar una política activa de igualdad.
The central organisations of German industry have committed themselves to an active equality policy for the first time.
La mitad de cada uno de los activos de la Fundación que alcanzan los 10 miles de millones de marcos ha sido aportada por la República Federal de Alemania y las empresas combinadas en la Fundación Iniciativa de la Industria Alemana.
Half each of the Foundation's assets amounting to DM 10 billion has been contributed by the Federal Republic of Germany and the enterprises combined in the Foundation Initiative of German Industry.
La Federación de la Industria Alemana (BDI) aboga por que se despida a los asalariados que "atenten contra la paz de la empresa mediante comportamientos que perjudiquen a terceros".
The League of German Industry advocated dismissing employees who disturbed the peace of a company by behaviour harmful to others.
123. Independientemente de esto programas generales, la industria alemana y el estado alemán emprendieron la creación de la Fundación "Memoria, Responsabilidad y Futuro" como resultado de negociaciones internacionales desarrolladas en 1999 y 2000.
123. Independently of these comprehensive programmes, German industry and the German state undertook to establish the Foundation "Memory, Responsibility and Future" as a result of international negotiations which took place in 1999 and 2000.
Las asociaciones nacionales de la industria alemana y el Gobierno federal acordaron explotar todas las posibilidades de formación en el Pacto nacional para la formación y los trabajadores especializados jóvenes (ampliado hasta 2014).
The national associations of German industry and the Federal Government agreed in the National Pact for Training and Young Specialist Workers (which has been extended to 2014) to exploit all potentials for training.
El orador aguarda con interés poder examinar los documentos y seguir debatiendo las respuestas recibidas de los representantes de la industria alemana.
He looked forward to reviewing the documents and discussing further the responses received from German industry representatives.
Industrias Alemanas de la era Wilhelniama.
German industries of the Wilhelminian Era.
El orgullo de la industria alemana.
The pride of German industry.
La industria alemana se mantuvo fuerte, aunque la industria del Ruhr estuvo bajo ataque a lo largo de 1942.
(narrator) German industry remained resilient, although the industrial Ruhr was under attack throughout 1942.
La industria alemana todavia suministraba a las fuerzas armadas que peleaban duramente en el este y en Italia.
German industry was still supplying the armies fighting fiercely in the east and in Italy.
Tengo que terminar mis "Industrias Alemanas".
I have to finish my "German Industries".
Podríamos hasta perderla si no acabamos con la industria alemana.
We could lose if we don't knock out German industry.
Dos semanas después, planearon dar su golpe de knockout contra la industria alemana.
(narrator) Two weeks after Hamburg, they planned to deal their knockout blow against German industry.
Covertry y Liverpool demostraban que la industria alemana sufriría si sus trabajadores eran bombardeados.
Coventry and Liverpool indicated German industry would suffer if its workers were bombed out.
Y la Fabrik von Gerhardt... les lleva una gran delantera a todas las otras industrias alemanas.
And the Fabrik von Gerhardt... is just as far in the lead from all other German industries.
Más industrias alemanas de mantenimiento en la zona europea.
More German industries sustaining the Euro zone.
Lo exigiría lo que quedara de la industria alemana;
What might be left of German industry would demand it;
En la industria alemana hay muchos que siguen siéndole fieles;
There are many in German industry still loyal to him;
Entrega del Premio del Círculo Cultural de la Asociación Federal de la Industria Alemana
The Prize of the Cultural Circle of the Federal Association of German Industry
Fritz Rau había sido en otros tiempos uno de los científicos más inteligentes de la industria alemana.
Fritz Rau had once been one of the cleverest scientists in German industry.
Si existía el riesgo de una gran deshonra, que lo corriese la industria alemana.
If there were to be risks of great disgrace, let German industry take them.
Ni siquiera le permitió a él, el funcionario de la Industria Alemana del Reich, agradecerles por sus contribuciones.
He had not even allowed him, the Reich official of German Industry, to thank them for their contributions.
el hombre —aunque no fuese un hombre— era lamentable, su estilo de vida constituía un insulto para la industria alemana.
the man - although no man - was a disgrace, his life-style an insult to German industry.
Alguien de las filas de la industria alemana, no vinculado en manera alguna con los dirigentes del Tercer Reich.
Someone from the ranks of German industry, in no way associated with the rulers of the Third Reich.
Buenos Aires estaba ahora en manos de Erich Rhinemann y de sus ex hermanos de la industria alemana.
Buenos Aires was now in the hands of Erich Rhinemann and his former brothers in German industry.
Los diez mil millones que ustedes piden representarían quizá la producción entera de la industria alemana.
The ten billion dollars you are now asking for could well be the entire output of German industry.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test