Translation for "incluido en la carta" to english
Incluido en la carta
  • included in the letter
Translation examples
included in the letter
A pesar de los repetidos intentos por parte de la Comisión de que se materializara el ofrecimiento de asistencia del Ministro, incluida una segunda carta del Presidente al Ministro de fecha 15 de julio de 1998, todavía no se ha nombrado oficial de enlace alguno.
11. Despite repeated attempts on the part of the Commission to follow up on the Minister's offer of assistance, including a second letter from the Chairman to the Minister dated 15 July 1998, no liaison officer has yet been appointed.
Un sistema eficaz de responsabilidad, medida de respuesta e indemnización depende de la existencia de mecanismos financieros adecuados, como seguros (incluido el autoaseguro), cartas de crédito y bonos, que cubran las demandas por daños pasibles de indemnización.
An effective system of liability, response action and compensation depends on adequate financial arrangements, such as insurance (including self-insurance), letters of credit and bonds, being in place to cover compensable claims for damage.
Tengo el honor de señalar a su atención la solicitud de inclusión de un tema en el programa provisional del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General titulado "Necesidad de revisar la resolución 2758 (XXVI) de la Asamblea General, de 25 de octubre de 1971, debido al cambio fundamental en la situación internacional y a la coexistencia de dos gobiernos a ambos lados del Estrecho de Taiwán" incluido en la carta de fecha 14 de julio de 1997 que le dirigieran diversos Estados Miembros (A/52/143 y Add.1 y 2), y al proyecto de resolución adjunto a dicha carta (ibíd., anexo I).
I have the honour to draw your kind attention to the request for the inclusion of an item in the provisional agenda of the fifty-second session of the General Assembly entitled "Need to review General Assembly resolution 2758 (XXVI) of 25 October 1971 owing to the fundamental change in the international situation and to the coexistence of two Governments across the Taiwan Strait" included in the letter dated 14 July 1997 from a number of Member States addressed to you (A/52/143 and Add.1 and 2), and to the draft resolution attached to it (ibid., annex I).
Las personas privadas de libertad también tendrán derecho a recibir la visita de sus parientes cercanos, un abogado, representantes consulares y otros representantes diplomáticos (en el caso de ciudadanos extranjeros); mantener conversaciones telefónicas y recibir y enviar correspondencia, incluidos paquetes y cartas, y salir del lugar de detención durante un breve período de tiempo.
Persons deprived of their liberty are also entitled to be visited by close relatives, a defence lawyer and consular and other diplomatic representatives (for foreign citizens); to have telephone conversations and receive and send correspondence by mail, including parcels and letters; and to leave their place of detention for a short time.
Ahmed Salah Eid (además de los nombres de los mártires incluidos en la carta de fecha lunes 7 de octubre de 2002)
Ahmed Salah Eid (in addition to the names of the martyrs included in the letter dated Monday, 7 October 2002)
Como consecuencia de ello, se procuró que los proyectos administrados por la División cuenten con suficiente documentación de apoyo, incluidos contratos y cartas de entendimiento firmadas por las partes interesadas.
As a result, efforts were made to ensure that projects managed by the Division have adequate supporting documentation, including contracts and letters of understanding signed by the concerned parties.
Prosiguiendo con ese tema del programa, el Presidente informó a los miembros de la Comisión sobre los resultados de las deliberaciones de la octava Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar acerca de las cuestiones que había incluido en una carta dirigida al Presidente de esa reunión (SPLOS/31, párrs. 41 a 56).
5. Pursuant to that agenda item, the Chairman reported to the members of the Commission on the results of the deliberations which took place during the eighth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea on the issues which he had included in a letter addressed to the President of that Meeting (SPLOS/31, paras. 41-56).
El Grupo de Trabajo Plenario tomó nota también de la lista de proyectos y actividades que la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos había recomendado en su 43º período de sesionesa y que se había incluido en la carta del Secretario General en que invitaba a los Estados Miembros a hacer contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario para el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
The Working Group of the Whole also noted the list of projects and activities that had been recommended by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space at its forty-third sessiona and that had been included in the letter of the Secretary-General inviting Member States to contribute voluntarily to the Trust Fund for the United Nations Programme on Space Applications (A/AC.105/C.1/2003/CRP.11).
247. En relación con las preocupaciones del Gobierno acerca de la introducción de un "cambio" en los métodos de trabajo relativos al mandato sobre ejecuciones extrajudiciales, arbitrarias o sumarias, el Relator Especial quisiera decir que cualquier cambio introducido en las preguntas incluidas en una carta dirigida a un gobierno no constituye una modificación de los métodos de trabajo.
247. In respect to the Government's concerns about a “change” in the working methods of the mandate on extrajudicial, arbitrary or summary executions, the Special Rapporteur would like to state that any changes in regard to the questions included in a letter to a Government do not constitute a change in working methods.
Basándose en ellos mantuvieron serias y prolongadas conferencias en que se esforzaron ambos por ejercitar al máximo sus dotes de deducción, inducción e inventiva y trataron de relacionar todos los hechos conocidos de la vida del joven, incluida la angustiosa carta que el médico se había decidido a mostrar al fin, con la escasa documentación de que disponían acerca de Joseph Curwen.
They strove to exercise deduction, induction, and constructive imagination to their utmost extent; and to correlate every known fact of Charles’s later life, including the frantic letter which the doctor now shewed the father, with the meagre documentary evidence available concerning old Joseph Curwen.
Estas palabras (brillantemente incluidas entre las cartas) fueron recitadas en nombre de Bellow bajo la tenue luz de las arañas del salón de reuniones de la Academia Estadounidense de las Artes y las Letras, donde los sillones de los miembros llevaban placas de bronce en las que estaban inscriptos nombres como Henry Adams, Owen Wister, Hamlin Garland, Edwin Markham y otros venerables representantes de la Mayoría con mayúsculas aludida por Bellow.
These words (brilliantly included among the letters) were recited on Bellow’s behalf under the dim chandeliers of the meeting room of the American Academy of Arts and Letters, where the members’ chairs bore brass plaques inscribed with such storied names as Henry Adams, Owen Wister, Hamlin Garland, Edwin Markham, and other venerable representatives of Bellow’s capitalized Majority.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test