Translation for "incidentes" to english
Incidentes
adjective
Translation examples
noun
Información sobre el incidente notificado extraída de la notificación de incidentes
Information on reported incident from incident report
Línea 10: sustitúyase incidentes racistas por incidentes
Line 9: replace Racist incidents by Incidents
Esos incidentes se incluyen en el número total de incidentes anteriormente mencionado.
Such incidents are included in the total number of incidents cited above.
Posible incidente diplomático.
Possible diplomatic incident.
Otro atroz incidente.
Another gruesome incident.
Un incidente público.
A public incident.
Un pequeño incidente.
A little incident.
Solo un incidente.
Just an incident.
- Pero el incidente...
- But the incident...
Incidentes como este.
Incidents like this.
– Bueno, sobre lo que sea. Sobre el incidente. – ¿Sobre el incidente?
“Well, on anything. On the incident.” “On the incident?
—¿Un incidente, qué clase de incidente?
An incident, what kind of incident?
Había que crear un incidente, un grave incidente.
An incident had to be created, a large incident.
Esto era simplemente un incidente, y ni siquiera era un buen incidente.
This was simply an incident, and not even a good incident.
No fue un incidente;
It was not an incident;
—¡Fue un incidente!
“It was an incident!”
Ha habido un incidente.
There was an incident.
—Ya sé a qué incidente se refiere… —¿Un incidente?
“I know which incident you’re hinting at.” “An incident?
—Provocaste un incidente en la oficina de empleo. —¿Un incidente?
‘You caused an incident at the employment exchange.’ ‘An incident?
—Un Equipo de Incidentes Graves sin incidentes graves de los que ocuparse.
A Major Incident Team with no major incidents to run.
Número de incidentes registrados (2005)
No. of occurrences recorded (2005)
Se informará de todo incidente que viole dicha resolución
Any occurrence that violates the resolution will be reported
Incidentes peligrosos
Dangerous occurrences
Número de incidentes registrados (2006)
No. of occurrences recorded (2006)
La MINURSO no podía mantenerse indiferente ante tales incidentes.
MINURSO could not remain indifferent to such occurrences.
Otro incidente afectó a unas 500 personas.
Another occurrence involved about 500 persons.
IV. Seguimiento de los incidentes de seguridad
IV. Monitoring of safety occurrences
Señor, debo platicarle sobre un preocupante incidente.
Sir, I must speak to you about a troubling occurrence.
De esta forma el incidente se detendrá.
This way the occurrence will stop.
Con el primer incidente.
From the first occurrence.
Fue un incidente anormal.
It was a freak occurrence.
Señores, lamento este desagradable incidente.
I'm sorry, gentlemen, for this unfortunate occurrence.
Éste es su número de incidente, señora.
This is your occurrence number, ma'am.
- Nos van a pillar - Es sólo un incidente aislado
- This was just a freak occurrence.
No se ha registrado nunca tal incidente.
Absolutely no record of such an occurrence.
Un incidente así resulta angustiante para...
Such an occurrence would be distressing to the mind of an adult.
incidentes es mejor evitarlos.
occurrences are best avoided.
¿Un incidente natural, tal vez?
A natural occurrence, perhaps?
Un incidente es un punto de interrogación.
Any extraordinary occurrence is a point of interrogation;
—Pero tengo que admitir —añadió él— que, coincidencia o no, resultó ser un incidente fortuito. —Los Incidentes Fortuitos —exclamó Clary—.
“But I have to admit,” Simon added, “coincidence or not, it turned out to be a fortuitous occurrence.” “The Fortuitous Occurrences,” said Clary.
—Puede que haya habido unos cuantos… incidentes…, sobre todo de noche.
There may have been a few… occurrences… especially at night.
Pero el incidente más amedrentador se produjo cuando Rasputín se marchaba.
The more frightening occurrence took place as Rasputin was leaving.
los incidentes son su caja de sorpresas, que temen y les agrada.
A strange occurrence is as a Jack–in–the–Box to them. It frightens them;
La policía no efectuaba detenciones basándose en los incidentes de una pesadilla.
The police do not arrest based upon the occurrence of a nightmare.
Había habido un incidente con demonios en la ciudad, pero se resolvió con facilidad.
There had been a demon occurrence in the city, but it had been handled easily.
Espectro se maldijo a sí mismo y reflexionó sobre las implicaciones del inesperado incidente.
Ghost cursed himself, considering the implications of the unexpected occurrence.
adjective
A partir de entonces fueron varios los incidentes que se han formado para dar con el destino final de algunas personas desaparecidas.
Since then there have been a number of incidental pleas lodged to discover the final fate of certain missing persons.
4) Resolver los incidentes que se susciten en dicho período.
(4) Settle any incidental matters that may arise during this period;
En lo que va de 2007, se han reportado 27 accidentes y 69 incidentes.
Twenty-seven accidental and 69 incidental events were reported in the first two months of 2007.
En lo que respecta a torturas y malos tratos como incidentes relacionados con asesinatos, la mayoría de los datos pertinentes figuran en la sección previa y no se expondrán aquí de nuevo.
43. As far as torture and ill-treatment incidental to murder is concerned, most of the relevant information is contained in the previous section and will not be recapitulated here.
En los cursos se elaboran notas sobre políticas, evaluaciones de riesgo e informes sobre incidentes, entre otros materiales.
Outputs are policy briefs, risk assessments and incidental reports, among others.
Al tramitar el incidente procesal, la empresa neerlandesa argumentó que no había aceptado implícitamente la reserva de propiedad desde un principio.
On incidental appeal, the Dutch company argued that it did not implicitly accept the reservation of property by the Belgian company in the first place.
d) Resolver todos los incidentes que se susciten en dicho período;
(d) Resolve any incidental matters that may arise during this period;
c) Dictar las resoluciones necesarias para decidir incidentes, excepciones;
(c) Issuing resolutions for resolving incidental or exceptional proceedings;
del acaecimiento de un incidente extraordinario abocado a la aceleración del procedimiento (con el visto bueno del fiscal - art. 108);
Introduction of an incidental point aimed at speeding up the procedure (by request submitted to the State Prosecutor - art. 108);
Deme el informe del incidente.
Give me the incidental report.
Quedará pendiente por algunos incidentes, y gastos de negocio.
I did dip into your half for some incidentals, business expenses.
Si voy a seguir representándote, tendrás que contarme todos los incidentes.
If I'm to continue representing you, you will fill me in on all the incidental tidbits.
si tu lo quieres realzar en un pocos incidentes
If you'd like to throw in a few incidentals...
Solo necesitamos una tarjeta de crédito en el archivo por si hay algún incidente.
We just need a credit card on file in case there's any incidentals.
- Un incidente en la piazza San Carlo...
- Incidente a piazza San Carlo...
Fue un incidente hacia el verdadero objetivo.
He was incidental to the true target.
El robo fue sólo un incidente.
The mugging was incidental.
¿Propone la defensa un incidente formal?
Does the defense propose incidente formale?
Esto es para la semana, más un pequeño extra para algún incidente familiar.
plus there's a little extra in there for any move-related incidentals.
Adjunto para cubrir incidentes mientras tanto.
Enclosed to cover incidentals in the meantime.
El agente me informó de inmediato de este incidente.
Di questo incidente l'agente subitamente m'avvertiva.
Nada más comenzar la vista, se produjo un incidente.
All’inizio del dibattimento ci fu un incidente.
El castigo de Constant de Chesnières no fue más que un incidente.
The punishment of Constant de Chesnières was no more than incidental.
noun
¿No crees que les pagará a los joyeros para encubrir el incidente?
Don't you think he'd pay off the jewelers to cover up the affair?
Organizar un pequeño incidente.
Arrange a small affair.
He sido informado de un incidente.
Some affair was reported to me.
Te dejamos en la cárcel tras el incidente del planeta Rigel.
We left you in custody after that affair on the planet Rigel.
Desde incidentes a escala mundial, hasta asuntos personales: Nada es inaccesible.
From global affairs to people's private lives - no information is unattainable.
La investigación sobre este incidente está cerrada.
The investigation into this affair is closed.
La muerte de su esposo no fue un simple incidente.
Your husband's death wasn't a simple affair.
El incidente Dreyfus.
The Dreyfus affair.
- El peligro no ha pasado. ¿El incidente del tren no demuestra con qué nos enfrentamos?
Didn't that affair on the train show what we are up against?
Me divirtió el incidente de Doris.
I was amused by that affair at Doris.
Le ofrezco mis excusas por ese desagradable incidente.
I apologize for this unpleasant affair.
—Dígame todo lo que sepa de este incidente.
Tell me what you know of the affair.
El incidente entró en su sexta semana.
The affair went into its sixth week.
El incidente de la piscina tuvo muchas consecuencias.
THE affair at the Pool had a good many results.
De hecho, el incidente Lindner sólo era un pretexto.
The Lindner affair was really only a pretext.
Armiad seguía encolerizado, acusándome de iniciar el incidente.
Armiad was still blustering, accusing me of beginning the whole affair.
Claro, el incidente con Jerry había hecho volver el sueño.
Of course, the Jerry affair would bring back the dream. He nodded.
Regresaban a sus nidos a descansar y de paso comentaban los incidentes de la jornada.
They were returning to roost and talking over the affairs of the day as they went.
Monsieur Duclos me cogió por la solapa y empezó a comentar el incidente de la playa.
Monsieur Duclos buttonholed me and began to discuss the affair on the beach.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test