Translation for "imitamos" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Imitamos a las figuras... y nos hacemos pasar por los antepasados de arriba.
We imitate the figures... and pose like the soldiers and our ancestors up there.
En ese aspecto los etruscos no imitamos las costumbres griegas.
In that respect we Etruscans do not imitate the Greeks.
En Xymos imitamos explícitamente la morfología orgánica.
Here at Xymos we are explicitly imitating organic morphology,
Imitamos los hábitos de tres grupos en particular:2
We imitate the habits of three groups in particular:
Imitamos rugidos. Nos rascamos con alegría como los monos.
We imitate their roars. We joyfully scratch ourselves: seeing monkey/doing monkey.
verb
Imitamos la alegría de un rostro sonriente tensando los músculos faciales que esbozan la sonrisa, aun sin ser conscientes de ello.
We mimic the happiness of a smiling face, pulling our own facial muscles into a subtle grin, even though we may be unaware that we have seen the smile.
verb
Imítame y te encontrarás con alguien que te dominará.
Copy me and you'll meet up with somebody who'll break you.
Empezó a balancear la mano bajo la barbilla, como si se abanicara, y todos la imitamos.
She began waggling her hand under her chin as though fanning herself, and everyone copied her.
—Y como ha señalado el dominante —dijo el cabecilla—, habéis dedicado demasiado tiempo a pensar por qué no imitamos vuestra estupidez, en lugar de a pensar en el porqué de vuestro empeño.
The headman said, “And as the dominie pointed out, you have thought too long on why we will not copy your foolishness, instead of thinking why you wish to attempt it.”
—Por fin logramos cerrar la puerta, y la señorita Julia se puso de rodillas y cargó con todo su peso, y nosotros imitamos lo que estaba haciendo y así aguantamos las paredes del colegio —dijo la tía Birdie—.
“Finally we got the door shut again, and Miss Julia got on her knees and leaned against it, and we all copied her, and we held the schoolhouse up,” said Aunt Birdie.
La Naturaleza funciona con medios sutiles y secretos —la semilla invisible del hombre, la mordedura de la araña, las también invisibles esporas de la locura y la muerte, piedras que nacen en las desconocidas entrañas de la tierra, las estrellas silenciosas que se arrastran por el cielo— y los ladrones la imitamos.
Nature works by subtle, secret means ― man's invisible seed, spider bite, the viewless spores of madness and of death, rocks that are born in earth's unknown bowels, the silent stars a-creep across the sky ― and we thieves copy her."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test