Translation for "hostia" to english
Translation examples
noun
Hablo de lugares bajo la protección del Vaticano, en la iglesia de una misión italiana en Kasika, donde entraron estos nuevos hunos, abrieron el pecho de un jefe tradicional y le arrancaron el corazón, abrieron el vientre de una mujer encinta y le extrajeron el feto, lo partieron en trocitos y se lo distribuyeron como si se tratara de la hostia.
Under the very nose of the Vatican, in the Italian mission of Kasika, these new-style Huns entered, tore open the chest of a traditional chief, pulled out his heart, shredded it and distributed the pieces like hosts.
¿La hostia consagrada?
The consecrated host?
Al coche, hostia.
By car, host.
¡En la hostia!
In the host! Aah!
La hostia es suficiente.
The host is enough.
¡Hostia, "la Petrol"!
Host,"the Petrol"!
# Hostia pura, hostia santa, # # hostia inmaculada, # # seáis para siempre bendita y alabada. #
# Pure Host, holy Host, # # immaculate Host, # # ye blessed and praised forever. #
Todas las hostias celestiales.
All the heavenly host.
¡Hostia, la has pillado!
Host, you've caught!
¡A Alemania, la hostia!
In Germany, the host!
–Una hostia consagrada.
“A consecrated host.”
La profanación de una hostia
The profanation of a host
Pero la Hostia es más que un azote.
But the Host is more than a scourge.
– ¿Han encontrado ya la hostia?
“HAVE THEY FOUND the host yet?”
¿Por qué la hostia le resultaba inaceptable…?
why was the Host unacceptable to her .
¡Deseo consagrar la hostia!
I want to consecrate the host!
La caja contiene la Hostia consagrada.
The box was for the consecrated Host.
Luego vio la hostia, su hostia, empapada de sudor, como una esponja, en medio de la patena.
Then she saw the host, her host, soaking up perspiration like a sponge in the middle of the communion plate.
Dividió la hostia sobre el cáliz.
He broke the Host above the chalice.
¿Habrían encontrado ya la hostia sangrante?
Could they have found the bleeding host already?
noun
Hace tan sólo pocos días la Agencia France Presse informó que los soldados habían cometido sacrilegio en una iglesia católica al pisotear las hostias de la sagrada comunión.
Just a few days ago Agence France Presse reported that soldiers had committed sacrilege in a Catholic church by stamping on sacred communion wafers.
- ¿El vino y las hostias están envenenados?
- The wine and wafers are poisoned?
¡Todas estas hostias están envenenadas!
All these communion wafers are poisoned.
- Y pisoteaste la hostia.
- And trampled the holy wafers.
Las hostias no saben tan bien.
THE WAFERS NOW DON'T TASTE SO GREAT.
Alucinogenos en las hostias.
Hallucinogens in the wafers.
Un filete de mamut... ¡la hostia!
A mammoth fillet... the wafer!
Sí, me he quedado sin hostias, rosas.
Yeah, I'm out of wafers, pink.
Tolo piensa que es una hostia.
- Tolo thinks it's a wafer.
¿Por qué la hostia?
So that the wafer?
- Mirad: una hostia consagrada
- Look, a consecrated wafer.
había hostias consagradas
there were wafers enough
En español, la sangre y la hostia;
In English, blood and wafer;
—¿Odia el diablo a la hostia?
“Does the devil hate the wafer?”
La hostia se fundió sobre su lengua.
The wafer melted upon her tongue.
La hostia de la comunión de una sociedad consumista.
A communion wafer for consumer society.
Puso la hostia en la lengua de Alice.
He placed the wafer on Alice’s tongue.
A veces los copones contenían las hostias consagradas.
Sometimes ciboria with the consecrated wafers in them.
Es como un hostia transparente, o una pastilla medio disuelta;
It is like a transparent wafer, or a half-dissolved pastille;
Tomé la hostia en la lengua, y me quemó.
I took the wafer on my tongue and it burned my tongue.
No, a menos que uno comulgue con ciertas obras maestras como si fueran hostias consagradas.
Not unless you take certain masterpieces into yourself as if they were communion wafers.
El padre Hagan permanecía de pie ante el altar, con el cáliz y la hostia de la comunión en su mano.
Father Hagan stood before the altar, the chalice and Communion wafer in his hand.
Prescindí de los aspectos confesionales y acepté aquellas palabras como una hostia consagrada.
I let the confessional aspects fall away, and I accepted those words as a communion wafer.
Envueltos en tela blanca el día de su ordenación, habían puesto en mi boca la hostia sagrada.
They’d been wrapped in white cloth on the day of his ordination. They had placed the Communion wafer on my tongue.
Después de que los hombres que lo quisieron hubieron recibido la hostia sacramentada, el padre Maloney se despidió de ellos deseándoles buena suerte.
After the men who wanted one received their Communion wafer, he wished them "Good luck."
La cabeza de Alice se inclinó ligeramente hacia atrás, como si ofreciera su lengua a la hostia de la comunión.
Alice’s head tilted backwards slightly, as though she were offering her tongue to take the Communion wafer.
Una de las explicaciones que dan algunas personas es que tiene que ahorrar hostias porque las monjas que se las hacían al anterior cura están muertas.
The reasons I've heard people say-he has to save the Communion wafers because the nuns who made them for the old priest are dead.
La hostia de la comunión se mantuvo tentadoramente por encima de una boca abierta, en tanto la lengua del receptor, colgando del labio inferior, empezaba a sufrir un movimiento espasmódico.
The Communion wafer hovered tantalizingly above a gaping mouth, the receiver’s tongue, draped over a lower lip, beginning to twitch.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test